天宇著垂象,日月共回旋。因何明月,偏被指点古来传。浪语修成七宝,漫说霓裳九奏,阿姊最婵娟。愤激书青奏,伏愿听臣言。
诏六丁,驱狡兔,屏痴蟾。移根老桂,种在历历白榆边。深锁广寒宫殿,不许姮娥歌舞,按次守星躔。永使无亏缺,长对日团圆。
【注释】
天宇著垂象:天有各种征兆,像日月星辰。
日月共回旋:指日月都运行不息。
阿姊:指嫦娥。阿,通“婀”。婵娟:月圆貌美好。
愤激书青奏:愤怒不平地写奏章上疏。青奏,青色的奏章。
六丁:传说中的天神名。
狡兔:指月亮。
痴蟾:指月亮。
老桂:传说中仙人不死之药。这里借指桂树。
历历白榆边:指月宫的边陲。
长对日团圆:意思是永远与太阳团圆。
【赏析】
《水调歌头·明月几时有》是北宋文学家苏轼在公元1076年(宋神宗熙宁九年)中秋时节创作的咏月词。这首词通过对月亮的描绘,表达了作者对胞弟苏辙以及天下百姓的无限眷恋之情。全词语言明白如话,不尚雕饰,意境深远,气象宏阔,境界优美,堪称千古绝唱。
上片起首两句,点出主题。“天宇著垂象”,“天宇”,指天空。“垂象”即天上的各种征兆。“日月共回旋”,指日月都运行不息。这两句说,天上有征兆,日月都运行不息,那么天上最明亮的东西,就是明月了。
过片三句,写诗人对明月的向往和感慨。“阿姊”,本为神话传说中的仙女之名,这里用其代指嫦娥。“婵娟”,形容月亮圆而明净的样子。“愤激书青奏”,“愤激”,愤慨激烈;“青奏”,青色的奏章,即奏章的意思。“伏愿听臣言”,希望皇上能够听取自己的意见。
下片四、五两句,写嫦娥对人间的关切。“诏六丁”,诏,皇帝的命令;六丁,指能驱雷役电的神名。“驱狡兔,屏痴蟾”,“屏”,排除的意思。这两句的意思是命令六丁神赶走顽皮的兔子,排除顽钝的蟾蜍,不让它们妨碍月光照耀大地、照见人间。“移根老桂”,“老桂”,指桂花树,相传此树可长生不老。这两句是说,请将这株桂花移植到人间,种在皎洁无暇的月光照射的地方。
末两句写嫦娥的美好愿望:“深锁广寒宫殿”、“永对日团圆”。“深锁”,使某物深深地藏起来;“长对”即永远对……“日团圆”,太阳圆满无缺,比喻人或物完整无损。这两句的意思是,让月亮永远处在高高的、明亮的、圆圆的、完好无损的位置,永远与太阳团聚在一起。
这首词通过描写月亮,寄托了作者对弟弟及天下百姓的无限眷念,表达了作者渴望与家人团圆的愿望以及对国家和平安定的祝愿之意,充分体现了作者豁达大度的胸襟和乐观向上的精神。