高皇神武,善驾驭豪英。攘北狄,驱群盗,命天膺。救苍生。奈梦绕沙漠,隔温情,屈和好,召大将,归兵柄,列枢庭。公指汴京。威已振河洛,不顾身烹。失一时机会,嗟左衽吾民。痛岳家军。孰扶倾。
久沈冤愤,七十载,还复遇,帝王真。表遗烈,锡王号,日照临。激士心。始识安刘计,宁祸己,是忠臣。我乘传,访壁垒,想精明。英气懔然若在,仍题扁、昭揭天恩。笑原头芳草,一死不能春。交怨人神。
【注释】
- 高皇:指北宋开国皇帝赵匡胤。神武:神勇。
- 攘北狄,驱群盗,命天膺:抵御北方的异族和盗贼。命中注定(受命于天)。
- 救苍生:拯救百姓。
- 奈梦绕沙漠:无奈梦萦绕在沙漠之上。
- 隔温情:断绝友好关系,即“和好”被中断。
- 屈和好:屈服于敌人的和好要求。
- 召大将:招来各路将领。
- 归兵柄:掌握军事大权。
- 列枢庭:进入朝廷中枢机构。
- 公指汴京:公(指岳飞)指向汴京(今河南开封),即南宋王朝的都城。
- 威已振河洛:声威已经震动了黄河、洛水一带。
- 顾身烹:不顾自己的安危,受尽烹煮。
- 失一时机会:失去一次转危为安的机会。
- 嗟左衽吾民:叹息我们这些身穿左衽衣服的民众。
- 岳家军:岳飞的军队。
- 孰扶倾:谁还能扶持倾颓的形势。
- 久沈冤愤:长期沉溺于冤屈的愤怒之中。
- 七十载:七十年。
- 还复遇:再次遇到。
- 帝王真:真是帝王。
- 表遗烈:表彰忠烈事迹。
- 锡王号:赐封爵位。
- 日照临:阳光照耀着大地。
- 激士心:激发将士之心。
- 始识安刘计:开始认识到安抚刘氏江山的策略。
- 宁祸己:宁可使自身遭祸也不去害人。
- 我乘传:我乘车传令。
- 访壁垒:访问各营垒。
- 想精明:想象他们精明强干。
- 英气懔然若在:英气凛然仿佛还在。
- 仍题扁、昭揭天恩:仍然题写匾额和揭露皇帝的恩典。
- 笑原头芳草,一死不能春:笑着说那荒野上的芳草,一旦死去就不能再春天里萌发新芽了!
- 交怨人神:相互之间产生了怨恨,神明也会谴责。
【赏析】
此诗是追悼岳飞抗金名将而作的一首七律。首联赞颂赵匡胤有神武之才,能战胜北方的异族和盗贼;颔联赞扬他拯救百姓的伟大功绩,收复中原,统一天下,使人民得以安居乐业;颈联感叹宋朝统治者与岳飞的关系恶化,致使岳飞蒙冤而死。尾联表达了作者对岳飞的哀悼之情,同时对宋王朝的不义之举表示不满。全诗以抒情为主,通过对赵匡胤的神武、岳飞的英雄业绩的赞颂,表达了对民族英雄岳飞的深切怀念之情。