僮来语汝,约法告而曹。吾所命,只数事,汝母嚣。记来朝。红药栏干畔,缚棕帚,摩苔石,除菊蠹,移兰盎,早须浇。庭际几头丹鲫,戏蘋藻、粉饵时调。便闲将短竹,扶植美人蕉。弹雀驱枭,莫逍遥。
宜勤应答,捷趋走,护书箧,整诗瓢。燕几侧,博山内,水沉烧,火毋焦。煮茶铛频熟,便蟹眼,听松涛。吾无事,痛饮酒,读离骚。若有客来时候,须涤盏、频进香醪。且抱琴吹笛,长醉侣渔樵。门掩无敲。

【注释】

六州歌头·戏作简僮约:词牌名,又名“百字令”“醉东风”等,原为唐教坊曲,因《水调歌林》中列有其词,遂用为词牌。“六州”,泛指各地或六朝(东晋、宋、齐、梁、陈、魏)。

简:告知。

稼轩体:稼轩体,即辛稼轩体,稼轩体是词的一种风格,以辛弃疾的词作为代表。稼轩体,多采用豪放派的笔法,表达对国家大事的关心和对人民生活的同情。

汝母嚣:汝母指我的母亲。媪,对年长妇女的尊称,这里指妻子的母亲。

记:记得,回忆。

红药阑干畔,缚棕帚,摩苔石,除菊蠹,移兰盎,早须浇。庭际几头丹鲫,戏蘋藻、粉饵时调。便闲将短竹,扶植美人蕉。弹雀驱枭,莫逍遥。宜勤应答,捷趋走,护书箧,整诗瓢。燕几侧,博山内,水沉烧,火毋焦。煮茶铛频熟,便蟹眼,听松涛。吾无事,痛饮酒,读离骚。若有客来时候,须涤盏、频进香醪。且抱琴吹笛,长醉侣渔樵。门掩无敲。

【译文】

你来了告诉我,要遵守约定不吵闹。我嘱咐你的事情只有几件,你母亲很暴躁。我记得你早上来到我这里。在红药栏干旁边,把棕帚绑好,擦去苔藓石头上的虫蛀和灰尘,除去菊花里的虫子,把兰盆移到阳光下,早点浇灌。庭院里几尾红色的鲫鱼,在水中游动,嬉戏着吃藻类和饵料。就闲暇地拿起短竹,栽培美人蕉。赶走麻雀和黄鼠狼,不要自由自在。

应该勤奋地回答,快步行走,保护你的书箱,整理你的文房四宝(包括砚台、毛笔、墨块、纸等)。燕几旁,烧水用的山形铜制炉子(博山炉),里面放入炭灰,水蒸气上升后变成的水雾。煮茶的锅子频繁地烧开,就像蟹眼睛一样。听到松涛的声音。我没什么事情要做,痛痛快快地喝酒,读起屈原的《离骚》。如果有客人来的时候,就清洗杯子,频频斟上香酒。暂且抱着琴,吹着笛子,长久地醉酒伴着渔夫和樵夫。门关了不要敲打。

【赏析】

这是一首词人自题其词的小令,写于淳熙六年(1179),当时词人在福建提点刑狱任上。词的上阕描写词人与小僮相约之事。词人希望小僮遵守自己规定的几条简单规则,如按时洒扫庭阶、养护花果、弹奏音乐、读书写字、侍候宾客等。词人要求小僮应做到“勤”、“谨”、“敏”三字。

下阕描绘了一幅悠闲自得的生活画面。词人与小僮一起品茗赏菊、赏荷、赏月、听松涛、抚琴鼓瑟、饮酒赋诗、陪伴渔樵、夜深方归。词人以“门掩无敲”收尾,表达了他与世无争、超然物外、淡泊名利的心境。全词语言平易自然,意境宁静清远。

名家点评

当代学者徐北江:“此词写一士大夫与小童相约之情景……全篇纯然口语。”

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。