届征途,携书剑,迢迢匹马东去。惨离怀,嗟少年易分难聚。佳人方恁缱绻,便忍分鸳侣。当媚景,算密意幽欢,尽成轻负。
此际寸肠万绪。惨愁颜、断魂无语。和泪眼、片时几番回顾。伤心脉脉谁诉。但黯然凝伫。暮烟寒雨。望秦楼何处。

译文:

我踏上了征途,携带着书和剑,独自一匹马向东去。离别让我感到悲伤,感叹少年时期分离是那么的难聚。佳人正沉浸在缱绻之情中,却忍心与爱人分离成为鸳侣。当美好的景色出现时,所有的密意幽欢都化为轻负。

此刻我的心绪万千,悲痛到断魂无语。眼泪汪汪地看着前方,片刻几番回顾。无人可倾诉我的伤心,只能黯然凝望。暮烟寒雨中,望着秦楼在何处。

注释:

  1. 届征途 - 到达征途。
  2. 携书剑 - 携带书籍和剑作为行装。
  3. 迢迢 - 距离遥远的样子。
  4. 匹马东去 - 独自一人骑着马向东走。
  5. 惨离怀 - 极度悲伤地想念。
  6. - 感叹。
  7. 少年易分难聚 - 年轻时容易分开而难以再次聚集。
  8. 佳人方恁缱绻 - 佳人在如此亲密地缠绵。
  9. 便不忍分鸳侣 - 即使不忍心与爱人分开。
  10. 媚景 - 美好的景象。
  11. 密意幽欢 - 深藏的情意和幽雅的欢愉。
  12. 轻负 - 轻易的辜负或遗憾。
  13. 此际 - 此时。
  14. 寸肠万绪 - 内心充满了无尽的情感。
  15. 惨愁颜、断魂无语 - 面容悲伤,灵魂也仿佛失去了声音。
  16. 和泪眼 - 含泪的眼睛。
  17. 片时 - 片刻。
  18. 回顾 - 回头看。
  19. 伤心脉脉谁诉 - 伤心到无法向任何人诉说。
  20. - 只是。
  21. - 昏暗。
  22. 凝伫 - 沉思或停留。
  23. 暮烟寒雨 - 傍晚时分的烟雾和寒冷的雨。
  24. 望秦楼何处 - 望着秦楼在何处。

赏析:
这首诗以抒情的方式描绘了一个即将离开家乡、踏上征途的年轻人的心情和感受。通过生动的语言和细腻的情感描写,诗人表达了对故乡、亲人和朋友的深深思念。诗中运用了许多象征和比喻手法,如“佳人”象征心爱的人,“鸳鸯”代表爱情的象征等,使诗歌更加富有诗意和画面感。整首诗情感真挚,语言优美,是一首表达思乡之情的佳作。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。