壮岁从戎,曾是气吞残虏。阵云高、狼烟夜举。朱颜青鬓,拥雕戈西戍。笑儒冠、自来多误。
功名梦断,却泛扁舟吴楚。漫悲歌、伤怀吊古。烟波无际,望秦关何处。叹流年、又成虚度。
谢池春·壮岁从戎
壮岁从戎,曾是气吞残虏。阵云高、狼烟夜举。朱颜青鬓,拥雕戈西戍。笑儒冠、自来多误。
译文:在年轻时从军,曾经气吞敌寇。夜晚的战鼓声中,狼烟四起。年轻的面庞和青丝的头发,都披着战甲,奔赴西戍之地。嘲笑那些头戴文官帽的人,他们从没有成功过。
注释:壮岁,年轻的时候;气吞残虏,气势如虹,意指英勇无畏,能够将敌人全部击败;阵云高,指的是战场上战鼓震天,狼烟四起;朱颜青鬓,形容年轻人的青春容颜;雕戈,古代兵器,此处比喻为勇猛的战士;西戍,指驻守边疆;儒冠,指的是文人所戴的帽子;自来多误,自古以来总是被错误地评价;功名梦断,意味着功名梦想破灭;泛扁舟吴楚,泛舟于江湖之上,泛指四处游历;悲歌,以悲凉之声歌唱;伤怀吊古,悲伤地怀念历史;无际,无穷无尽;秦关,指的是秦国的关口或边境。
赏析:此词通过作者对过去的回顾和感慨,展现了一个年轻人从戎征战的壮丽场景以及由此而来的人生感悟。词人通过描绘战场的激烈和自己的青春岁月,表达了对战争的反思以及对功名事业的无奈和失落。整首词情感真挚,意境深远,既有豪迈的气概,又有深沉的哀愁,展示了词人在人生道路上的坎坷与挣扎,以及对理想的执着追求。