红芳紫陌。韶华□□□□□。□花弄□□□色。不比西风,吹落□□□。
乾坤造化□□□。都缘一气潜相易。观时感事成嗟惜。惟有乔松,不改旧时碧。
【注释】
一斛珠 · 其二:词牌名。
红芳紫陌:指京城长安的街道,也泛指繁华的城市。
韶华:美好的时光。
□花弄□:即“□□弄□”。花,这里是指梅花。弄,动词。
不比西风,吹落□□□:意谓梅花在春风中盛开,不会像秋菊那样被西风摧残凋零。
乾坤造化:天地间生成的万物。
都缘:都因为。
潜相易:暗中变化。
观时感事成嗟惜:看时事和人事,感慨万分,不禁叹息惋惜。
惟:只有。
乔松:高高的松树,比喻坚韧不拔的人。
旧:过去的。
碧:青绿色,这里用来形容松树的颜色。
赏析:
《一斛珠》是柳永创制的慢词体,为双调小令。此词写梅花与菊花的对比,表现了作者对梅花不畏严寒、傲霜斗雪品格的赞美。上片先写梅花开放,下片则借物抒情,写自己面对世事变迁,感叹不已,最后以“惟有”领起,表达出自己坚定的意志。全篇融情于景,情景交融,语言优美,富有韵味。
【译文】
京城长安的街道,美丽的景色,美好的时光。梅花绽放,迎着春风,不怕寒冷,不惧西风凌厉的寒风,它傲然挺立,依然如故,不因秋风而凋谢。
这是天作之合,自然生成,都因为一气潜相易。看时事和人事,感慨万分,不禁叹息惋惜。唯有松树,依旧保持着原来的青色。