笛唤春风起。向湖边、腊前折柳,问君何意。孤负梅花立晴昼,一舸凄凉雪底。但小阁、琴棋而已。佳客清朝留不住,为康庐、只在家窗里。湓浦去,两程耳。
草堂旧日谈经地。更从容、南山北水,庾楼重倚。万卷心胸几今古,牛斗多年紫气。正江上、风寒如此。且趁霜天鲈鱼好,把貂裘、换酒长安市。明夜去,月千里。
诗句释义:
- “笛唤春风起” - 笛声唤醒了春天的气息。
- “向湖边、腊前折柳,问君何意” - 在湖边,在腊月到来之前(即冬季)折下柳枝,询问对方的意图。
- “孤负梅花立晴昼” - 独自一人站在晴朗的白天里,辜负了梅花的美丽。
- “一舸凄凉雪底” - 一艘小舟在雪地上显得凄凉。
- “但小阁、琴棋而已” - 只有小阁楼中,有琴和棋可以消遣。
- “佳客清朝留不住” - 美好的客人不能在清晨留住。
- “为康庐,只在家窗里” - 为了家(指家乡),只能待在家的窗户里。
- “湓浦去,两程耳” - 从湓浦(地名,今江西省九江市)出发,只需两程。
- “草堂旧日谈经地” - 这是以前经常讨论经典的地方。
- “更从容、南山北水,庾楼重倚” - 更加从容,南边的山和北边的水都重新映入眼帘,庾楼再次依靠着。
- “万卷心胸几今古,牛斗多年紫气” - 拥有大量的书籍,可以包容古今之事,牛斗多年后,紫色的祥云依旧存在。
- “正江上、风寒如此” - 正是江面上寒风如此。
- “且趁霜天鲈鱼好,把貂裘、换酒长安市” - 趁着霜天捕捞鲈鱼的最好时机,用貂皮大衣来换些酒钱。
- “明夜去,月千里” - 明天晚上离开,月亮千里相随。
译文:
在这寒冷的冬日,我被笛声唤醒,来到湖边。在腊月之前,我折下柳枝,询问你的目的是什么?独自站立在晴空下的湖边,辜负了梅花的美丽景象。我在一艘小船上,感到凄凉,因为它漂浮在被雪覆盖的河面上。我只在阁楼中,弹琴或下棋来消遣自己。无法留在这美好的早晨,因为我必须回到家乡。虽然从湓浦出发只需要两程,但我还是想去看看家乡。曾经在这里讨论过经典的草堂,现在我又看到了南山和北水的美景,庾楼也靠得很近。我拥有了大量的书卷,可以容纳古今的事情。牛斗多年的紫色祥云仍然存在。正当江上风冷如刀割的时候,我正趁着霜天的鲈鱼最佳时令,用我的貂皮大衣换些酒喝。明天晚上我将离开这里,月亮将陪伴着我。
赏析:
这首词是一首咏物诗,通过描写自然景色以及人的情感变化,表达了作者对故乡的思念之情。整首词以景写情,情景交融,通过对自然景物的描绘抒发了诗人的内心情感。词中的意象丰富多样,既有自然景观,也有人文情怀,体现了作者深厚的文学素养和艺术造诣。