江边故国,望南云缥缈,连山修木。远忆渊明束带见,乡里儿曹何辱。世味熏人,折腰从事,俯仰何时足。可怜菊下,醉吟谁共徵逐。
我爱九日佳名,飘然归思,想当年丘谷。梦绕篱边犹眷恋,满把清尊馀馥。援笔洪都,如君英妙,满座方倾属。月台挥袖,叫云声断横玉。
【注释】
①江边:指江西临川。故国:故乡。望南云缥缈:眺望南方,云雾缭绕。②远忆:远念,追念。渊明:陶渊明,字元亮,东晋诗人。束带见:束带而朝拜,古代官吏出仕前的一种礼节。乡里儿曹:家乡的子弟们。何辱:有什么可耻。③世味:人世间的滋味。熏人:使人受感化。折腰从事:低头屈从。④可怜:可爱。菊下:菊花丛中。谁共:和谁一起。征逐:追随。⑤爱:喜欢。归思:归乡之情。当年丘谷:当年的山丘与山谷。⑥梦绕篱边:梦里绕在篱笆旁。犹眷恋:仍然依恋。清尊:酒杯。余馥:残留的清香。援笔:提笔。洪都:南昌,作者当时任江西安抚司参议官。英妙:英姿俊美。满座方倾属:满座的人正在倾倒、仰慕他的作品。横玉:挥动衣袖,发出声音如同玉声般悠扬。
【译文】
江边的故乡,望着南面的白云飘渺,连绵的群山高耸入云。遥想陶渊明束带见乡里子弟,乡里子弟们有何可耻?人世间的滋味使人受感化,低头屈从、俯首看地什么时候才能满足?可爱的菊花丛中,谁与你共同吟咏?我喜爱九月的佳名,飘然有归乡之情,想起当年在山野间隐居的生活。梦中绕篱笆边依然依恋,满把酒杯还留有清香。提笔作诗,如君英姿俊逸,满座的人正在倾倒、仰慕他的作品。月台上挥手挥袖,叫声传遍天空,好像玉声一样悠扬。
【赏析】
此词是作者在江西安抚司参议官任上所作,写于宋宁宗庆元五年(公元1199年)。当时作者正因“主战派”被贬谪而心情抑郁,所以借对故友的怀念来抒发自己的情怀。
上片开头“江边故国”,点明地点和时令。“望南云缥缈,连山修木”,描绘秋日傍晚的景色,表现出作者的闲适、恬静的心境。“远忆”三句回忆曾宏父送别的场景。“渊明”即陶渊明,作者用他的典故表达自己对友人的思念之情。“世味”三句写出自己对官场生活的厌倦,感叹世态炎凉,俯首听命,无所作为。“可怜”二句写自己对菊花的喜爱之情。“菊下”两句写自己独醉其中的情景。
下片开头“我爱九日佳名”,点明题意,表示作者对重阳节的喜爱。“飘飘归思”,“飘飘”,形容思念之深切。“想当年丘谷”,回忆起自己曾经隐居山野生活。“梦绕篱边犹眷恋”一句写出自己对田园生活的向往和留恋之情,也表现了作者内心的矛盾。“满把清尊馀馥”写饮酒的情景,“清尊”指酒杯,“馀馥”指酒香,写出自己对友情的珍视。“援笔”两句说,拿起手中的笔,像曾宏父一样英俊潇洒,满座的人都在倾倒、仰慕他的作品。“月台”句写自己月下挥袖的情景,形象地写出了自己内心的喜悦之情。
这首词是一首抒情词,通过写自己在官场的失意,以及在九日佳节的赏菊饮酒,表达了自己对官场生活的厌恶和对田园生活的热爱。全词以淡雅清新的语言,抒写了作者对故国的思念和对官场生活的厌恶。