彼美人兮,不肯为、时人妆束。空自爱、北窗睡美,东邻醅熟。不道有人成离索,直教无计分膏馥。望鹤飞、不到暮云高,阑干曲。
驹在谷,人金玉。盘在陆,人宽轴。笑吾今何苦,耐司空辱。应为嗷嗷乌反哺,真成落落蛇安足。到梓州、旧事上心来,呼杯醁。
【注释】:
彼美人兮,不肯为、时人妆束。空自爱、北窗睡美,东邻醅熟。不道有人成离索,直教无计分膏馥。望鹤飞、不到暮云高,阑干曲。
驹在谷,人金玉。盘在陆,人宽轴。笑吾今何苦,耐司空辱。
应为嗷嗷乌反哺,真成落落蛇安足。到梓州、旧事上心来,呼杯醁。
译文:
美人不愿为世人打扮。只愿在北窗中安然地睡觉,东邻的酒酿已熟透。不知为何,有人生离死别,直教我无法分享她的芬芳。望着白鹤飞向高空,却触不到暮云。
骏马奔驰在田间,人如金玉般尊贵。盘中的美食放在车上,人却像宽大的车轮一样。笑我这今日的遭遇,忍受着司空见惯的耻辱。应该像我那年老的乌鸦那样,反哺养育自己的子女;就像那些无力攀附的蛇一样,哪里值得一提。到了梓州后,旧日的事情让我难以忘却,于是呼唤酒杯来痛饮。
赏析:
字元济,成都华阳(今四川双流)人,宋神宗熙宁二年进士。哲宗元祐元年(1086),知成都府事。元符三年(1100),以集贤殿修撰出知杭州。此词作于元丰八年(1085),是作者为其叔母生日而作。上片写叔母之德与才。下片写自己对叔母生日的祝贺及对她的思念。全词语言质朴自然,情真意深,表现了作者对叔母的深厚感情。