说着相思梦亦愁。芳草斜阳,春满秦楼。楼前新绿水西流。一曲阳关,分付眉头。
多少风流事已休。纷薄香浓,怕见绸缪。淡云笼月小庭幽。明日山长,清恨悠悠。

【诗句释义】

说着相思也让人愁。芳草斜阳,春满秦楼。楼前的江水向西流。一曲《阳关》曲,付与眉头皱。

多少风流事已休。纷薄香浓,怕见绸缪。淡云笼月小庭幽。明日山长,清恨悠悠。

【译文】
说着思念,我也忧愁。芳草斜阳中,春天满溢在秦楼。楼前江水向西流淌。一首《阳关》曲,留给我皱眉头。
许多风流韵事已经结束。香气浓郁的花朵害怕见到缠绵的情意。淡淡的云遮住月亮,在小庭院里幽静。明天山路漫长,清愁悠悠不断。

【注释】

  1. 剪梅:一种词牌名。
  2. 冯德英:即冯延巳,南唐后主李煜的宰相。
  3. 芳草斜阳:指春天的景致。
  4. 秦楼:指古代长安城西的高楼。
  5. 新绿:新的绿色。
  6. 阳关:古代送别时唱的歌。
  7. 分付:交给、托付。
  8. 绸缪:男女间亲密的动作或情感。
  9. 薄香浓:香气浓厚。
  10. 绸缪:缠绵。
  11. 小庭幽:幽静的小庭院。
  12. 清恨悠悠:深深的愁怨无穷无尽。

【赏析】
这首词是一首送别之作,以细腻的笔触描绘了离别时的情景,表达了深深的离愁别绪。全词语言清新,意境深远,富有诗意。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。