行又住。水远山遥村路。把酒问春春几许。老年花似雾。
坐上风流张绪。留我我还难去。却忆章台飞柳絮。只愁萦暮雨。
谒金门·次韵郑婺源
行又住。水远山遥村路。把酒问春春几许。老年花似雾。
坐上风流张绪。留我我还难去。却忆章台飞柳絮。只愁萦暮雨。
注释:
谒金门:词牌名,又名“秋蕊珠”、“金缕衣”。双调,六十字,前后段各四句三仄韵或两仄韵转一叠韵。此调以首二句定格为双叠韵,有上下两结。
次韵:依原词的平仄声韵,而稍变其字,谓之“次韵”。
郑婺源:郑光祖,号婺源,宋代理学家、诗人,著有《靖康传》,存诗一百三十余篇。
水远:指水势遥远。
山遥:指山峰遥远。
村路:村间的道路。
把酒问春:拿着酒杯问春天有多少?
几许:多少,多少年。
老年花似雾:指晚年的梅花如同雾气一般朦胧迷离。
风流张绪:指文人雅士。
章台:古代长安街名,因汉司马相如曾在此送别卓文君,故称。这里代指情人分手的地方。
飞柳絮:指柳絮飘扬,飘飞而去。
只愁:担心、忧虑。
赏析:
这首词是宋代词人郑光祖的一首作品。词中描绘了一幅美丽的春景图,表达了词人对春天的喜爱和留恋之情。以下是对该词的逐句释义和赏析:
- 行又住。水远山遥村路。(第一句)
行又住:行走又停留。
水远:指水流遥远。
山遥:指山峰遥远。
村路:村间的小路。
- 把酒问春春几许。(第二句)
把酒问春:拿着酒询问春天有多少。
春几许:春天有多少?
- 老年花似雾。(第三句)
老年花:指老年人的花容。
花似雾:花朵如同雾气一般朦胧迷离。
- 坐上风流张绪。(第四句)
坐上:指坐着的时候。
风流张绪:指文人雅士。
- 留我我还难去。(第五句)
留我:挽留我。
我还:我还想离开。
难去:难以离去。
- 却忆章台飞柳絮。(第六句)
却忆:却想起了。
章台:古代长安街名,因汉司马相如曾在此送别卓文君,所以被称为章台。
飞柳絮:指柳絮在风中飞舞。
- 只愁萦暮雨。(第七句)
只愁:担心、忧虑。
萦:缠绕。
暮雨:傍晚的雨。
- 坐上风流张绪。(第八句)
坐上:指坐着的时候。
- 留我我还难去。(第九句)
留我:挽留我。
我还:我还想离开。
- 却忆章台飞柳絮。(第十句)
却忆:却想起了。
章台:古代长安街名,因汉司马相如曾在此送别卓文君,所以被称为章台。
飞柳絮:指柳絮在风中飞舞。
- 只愁萦暮雨。(第十一句)
只愁:担心、忧虑。
萦:缠绕。
暮雨:傍晚的雨。
- 只愁萦暮雨。(第十二句)
只愁:担心、忧虑。
萦:缠绕。
暮雨:傍晚的雨。