十月河滨土未干,行人裘褐苦沾汗。
边侯顾遇劳纡轸,驿舍留连暂憩鞍。
义贯雪霜松操古,气凌星斗剑光寒。
待君早晚功名就,重约虚斋论隐桓。
十月河滨土未干,行人裘褐苦沾汗。
注释:十月,指的是农历的十月。河滨,指黄河边。土未干,表示土地还没有干涸。行人,指行走的人。裘褐,指穿着简陋的衣服。苦沾汗,意为非常辛苦,以至于汗水都弄湿了衣服。
译文:十月,黄河边的土地上还未干透,行者穿得很简陋,他们辛苦劳作,汗水已经湿透了衣服。
边侯顾遇劳纡轸,驿舍留连暂憩鞍。
注释:边侯,指边疆的官员,即守卫边疆的士兵。顾遇,指照顾。劳纡轸,意为劳累。驿舍,古代驿站的房屋。留连,停留。暂憩鞍,意为暂时休息一下。
译文:守卫边疆的士兵照顾我们,让我们在这里停留并稍作休息。
义贯雪霜松操古,气凌星斗剑光寒。
注释:义贯雪霜,意为正义如雪和霜一样纯洁。松操古,意为像松树一样坚守节操。气凌星斗,意为气势可以压倒星星和月亮。剑光寒,意为剑的光芒寒冷。
译文:我们的正气如同冰雪一般纯洁,我们坚守的节操就像古老的松树一样,我们的气魄可以压倒星星和月亮,剑的光芒也像寒风中的冰刃一样冷冽。
待君早晚功名就,重约虚斋论隐桓。
注释:待君,指等待您。功成名就,即取得成功,取得成就。重约,再次约定。虚斋,空无一物的屋子,这里用来代指清静之地。论隐桓,指讨论隐士的生活。
译文:我们等待您早日取得成就,我们再次约定在清静之地讨论您隐居的生活。