水满平湖香满路。绕重城、藕花无数。小艇红妆,疏帘青盖,烟柳画桥斜渡。
恣乐追凉忘日暮。箫鼓动、月明人去。犹有清歌,随风迢递,声在芰荷深处。
夜行船(越上作)
水满平湖香满路。绕重城、藕花无数。小艇红妆,疏帘青盖,烟柳画桥斜渡。
恣乐追凉忘日暮。箫鼓动、月明人去。犹有清歌,随风迢递,声在芰荷深处。
【注释】
越:指浙江绍兴一带。
水满平湖香满路。绕重城、藕花无数。小艇红妆,疏帘青盖,烟柳画桥斜渡。
恣乐追凉忘日暮。箫鼓动、月明人去。犹有清歌,随风迢递,声在芰荷深处。
夜行船(越上作)
水满平湖香满路。绕重城、藕花无数。小艇红妆,疏帘青盖,烟柳画桥斜渡。
恣乐追凉忘日暮。箫鼓动、月明人去。犹有清歌,随风迢递,声在芰荷深处。
【注释】
越:指浙江绍兴一带。
兴入云山出自《柳梢青 · 和胡夫人》,兴入云山的作者是:丘崈。 兴入云山是宋代诗人丘崈的作品,风格是:词。 兴入云山的释义是:兴入云山:意指情感如云山般高远,表达诗人心境的开阔和超脱。 兴入云山是宋代诗人丘崈的作品,风格是:词。 兴入云山的拼音读音是:xīng rù yún shān。 兴入云山是《柳梢青 · 和胡夫人》的第12句。 兴入云山的上半句是:新声微度。 兴入云山的全句是:深沉院落人闲
新声微度出自《柳梢青 · 和胡夫人》,新声微度的作者是:丘崈。 新声微度是宋代诗人丘崈的作品,风格是:词。 新声微度的释义是:新声微度:指轻微、微妙的歌声或声音。 新声微度是宋代诗人丘崈的作品,风格是:词。 新声微度的拼音读音是:xīn shēng wēi dù。 新声微度是《柳梢青 · 和胡夫人》的第11句。 新声微度的上半句是:彩笔慵拈。 新声微度的下半句是:兴入云山。 新声微度的全句是
彩笔慵拈出自《柳梢青 · 和胡夫人》,彩笔慵拈的作者是:丘崈。 彩笔慵拈是宋代诗人丘崈的作品,风格是:词。 彩笔慵拈的释义是:彩笔慵拈:指闲暇时拿起彩笔随意书写,形容闲暇无聊的心情。 彩笔慵拈是宋代诗人丘崈的作品,风格是:词。 彩笔慵拈的拼音读音是:cǎi bǐ yōng niān。 彩笔慵拈是《柳梢青 · 和胡夫人》的第10句。 彩笔慵拈的上半句是:眉颦黛残。 彩笔慵拈的下半句是:新声微度。
眉颦黛残出自《柳梢青 · 和胡夫人》,眉颦黛残的作者是:丘崈。 眉颦黛残是宋代诗人丘崈的作品,风格是:词。 眉颦黛残的释义是:眉颦黛残:形容女子皱眉的样子,眉黛指眉毛,残表示残缺不全,此处指眉毛因皱眉而显得不完整。 眉颦黛残是宋代诗人丘崈的作品,风格是:词。 眉颦黛残的拼音读音是:méi pín dài cán。 眉颦黛残是《柳梢青 · 和胡夫人》的第9句。 眉颦黛残的上半句是:凭阑处。
凭阑处出自《柳梢青 · 和胡夫人》,凭阑处的作者是:丘崈。 凭阑处是宋代诗人丘崈的作品,风格是:词。 凭阑处的释义是:凭阑处:指倚靠在栏杆处,多指独自凭栏远眺,寄托情怀。 凭阑处是宋代诗人丘崈的作品,风格是:词。 凭阑处的拼音读音是:píng lán chù。 凭阑处是《柳梢青 · 和胡夫人》的第8句。 凭阑处的上半句是: 深沉院落人闲。 凭阑处的下半句是:眉颦黛残。 凭阑处的全句是
深沉院落人闲出自《柳梢青 · 和胡夫人》,深沉院落人闲的作者是:丘崈。 深沉院落人闲是宋代诗人丘崈的作品,风格是:词。 深沉院落人闲的释义是:深沉院落人闲,意指庭院幽深,人迹稀少,显得宁静、清闲。 深沉院落人闲是宋代诗人丘崈的作品,风格是:词。 深沉院落人闲的拼音读音是:shēn chén yuàn luò rén xián。 深沉院落人闲是《柳梢青 · 和胡夫人》的第7句。
御夹成单出自《柳梢青 · 和胡夫人》,御夹成单的作者是:丘崈。 御夹成单是宋代诗人丘崈的作品,风格是:词。 御夹成单的释义是:御夹成单:指将两件御寒的夹衣合在一起,以增加保暖效果。 御夹成单是宋代诗人丘崈的作品,风格是:词。 御夹成单的拼音读音是:yù jiā chéng dān。 御夹成单是《柳梢青 · 和胡夫人》的第6句。 御夹成单的上半句是:半醒宿酒。 御夹成单的下半句是: 深沉院落人闲。
半醒宿酒出自《柳梢青 · 和胡夫人》,半醒宿酒的作者是:丘崈。 半醒宿酒是宋代诗人丘崈的作品,风格是:词。 半醒宿酒的释义是:半醒宿酒:酒醉未醒的状态。 半醒宿酒是宋代诗人丘崈的作品,风格是:词。 半醒宿酒的拼音读音是:bàn xǐng sù jiǔ。 半醒宿酒是《柳梢青 · 和胡夫人》的第5句。 半醒宿酒的上半句是:无赖馀寒。 半醒宿酒的下半句是:御夹成单。 半醒宿酒的全句是:风佩珊珊
无赖馀寒出自《柳梢青 · 和胡夫人》,无赖馀寒的作者是:丘崈。 无赖馀寒是宋代诗人丘崈的作品,风格是:词。 无赖馀寒的释义是:余寒未尽。 无赖馀寒是宋代诗人丘崈的作品,风格是:词。 无赖馀寒的拼音读音是:wú lài yú hán。 无赖馀寒是《柳梢青 · 和胡夫人》的第4句。 无赖馀寒的上半句是:愁绝春悭。 无赖馀寒的下半句是:半醒宿酒。 无赖馀寒的全句是:风佩珊珊。云屏曲曲,愁绝春悭
愁绝春悭出自《柳梢青 · 和胡夫人》,愁绝春悭的作者是:丘崈。 愁绝春悭是宋代诗人丘崈的作品,风格是:词。 愁绝春悭的释义是:愁绝春悭:形容春天的美好时光被无情地吝惜,使人感到极度的愁闷。这里的“愁绝”指极度的忧愁,“春悭”则是指春天吝啬,不愿意给予人们足够的欢乐。 愁绝春悭是宋代诗人丘崈的作品,风格是:词。 愁绝春悭的拼音读音是:chóu jué chūn qiān。 愁绝春悭是《柳梢青 ·
【诗句释义】 1. 三尺鲤鱼供晚醉。:指用鱼作为食物,供人晚上喝酒。"三"是虚数,表示多的意思,"尺"是长度单位,这里用来夸张地表示数量之多。这句话的意思是说,用大量的鱼作为食物,供人晚上饮酒。 2. 好凉天、蓼花红矣。:好的天气,蓼花已经开得红艳。这句话描写了天气好的景象和蓼花盛开的情景。 3. 儿女披蓑,妻孥把舵,坐满船头船尾。:儿子女儿们穿着蓑衣,妻子儿女们握着船桨,坐在船头船尾
【诗句释义】 夜行船二首 其一: - 三尺鲤鱼供晚醉(意为用三寸长的鱼供晚餐时饮酒,以解酒瘾。) - 好凉天、蓼花红矣(意味着天气非常凉爽,蓼花已经盛开,呈现出鲜艳的颜色。) - 儿女披蓑,妻孥把柁(意思是儿女们穿着蓑衣,妻子和孩子们拿着舵轮掌舵。) - 坐船头船尾(意思是在船的两头,即船头和船尾坐着家人。) - 古今成败浑闲事(意思是自古以来的成功与失败都是无关紧要的事情,不值得太过在意。)
这首诗是宋代词人张耒的《夜行船·登白湖金仙阁》。下面是逐句释义和赏析: 1. 湖上僧楼闲独倚。 译文:我悠闲地靠在湖边的僧楼之上。 关键词注释:白湖,即白鹭洲,在今江苏省南京市;金仙阁是位于白湖上的一座楼阁。 赏析:诗人登上白湖金仙阁,眺望湖上的景色,感到十分惬意。 2. 最撩人、晚来画意。 译文:最令人心动的是那种晚来的画意。 关键词注释:晚来,傍晚时分;画意,指自然景观的美丽画面。 赏析
【注释】 夜行船:词牌名。积雨成痼屡爽春约薄晴弄晓词以写娱:经过连日的雨后,春天的约会被取消了,只有薄晴时才把晓乐写出以示娱乐。 多谢晨光容与:感谢早晨的阳光,它和煦而悠闲地照临着庭院中的一庭苔藓,使它们显得更加清新可爱。 来照散、一庭苔雾:清晨的阳光照射下来,使得庭院里的一片苔藓上笼罩着一层淡淡的雾气。 但能晴过牡丹时,便此后、任伊风雨:只有等到春天里太阳晴朗的时候,才可以尽情地赏花游玩
【诗句注释】 夜行船:词牌名。本意:本来的意思,指本词的主题。 清夜悠悠谁共:在宁静的夜晚,谁与我共同度过呢? 橹声伊、轧波声动:船桨拍打水面发出的声音,波浪起伏撞击船身发出的声音。伊,你。 枕前犹自唱吴歌:我仍然在枕头边唱着吴歌。吴歌,泛指江南地区的民间歌曲。 都付与、闲愁种种:全都寄托于这许多忧愁之中。 转转不容成蝶梦:不停地转动,似乎不能成为蝴蝶梦中的境界。转转,形容转动不停。
【解析】 这是一首以月为景的小令,写夜行湖上所见。全词语言明白晓畅,意境清幽淡雅,风格朴实。 第一句“忽放湖光天宇阔”,意思是忽然间湖面上的月光洒满天地,使天地显得开阔起来。 第二句“渐吹开、万峰云叶”,意思是渐渐地吹开万峰的云朵,露出层层的山峦,就像飘动着无数的云片。 第三句“萍底鱼惊,芦根萤敛,飞起澹黄烟月”,意思是在湖底浮萍上惊动了鱼儿,在芦花深处收敛了萤火虫,它们一齐飞向空中
【注释】 十幅蒲帆:指船上用蒲草做成的帆。 有鱼床、夜灯相映:指渔船上,渔人夜晚捕鱼时,鱼床和灯光相互映照。 两岸衰芦:指两岸的芦苇已经枯萎了。 波影月痕难定:指月亮的倒影在水中难以确定位置。 柔橹无声:指船桨在水面上轻轻划动的声音非常微弱。 怕沙鸥:指害怕沙洲上的鸥鸟被惊动。 篷背新霜:指船上篷布后面已经结满了新霜。 山边晓市:指山边的集市。 枫叶乱遮笭箵:指秋天的枫树叶子乱飞,遮盖住了船只。
夜行船 清琴 饱挂轻帆冲雾去。 月初斜、未分明处。 渔市灯红,雁汀芦白,隔岸微茫人语。 自是扁舟鲑菜侣。 甚勾回、十年情绪。 深杯滞酒,真个画船听雨
【注释】 ①“饱挂轻帆冲雾去”:形容乘船行船时,风大浪急。 ②“月初斜、未分明处”:指月亮还没有完全升起,还只是一弯新月挂在天边。 ③“渔市灯红,雁汀芦白,隔岸微茫人语”:描绘了一幅渔市热闹、雁阵成行和江面辽阔的景色。 ④“自是扁舟鲑菜侣”:意思是说,你是我的同舟共济的伴侣。 ⑤“甚句回”:感叹词,表示惊讶。 ⑥“十年情绪”:指与爱人分别后,十年来的心情。 ⑦“绣被眠香”
【注释】 夜行船 · 郁孤台 为问郁然孤峙者,有谁来、雪天月夜。五岭南横,七闽东距,终古江山如画。 百感茫茫交集也,淡忘归、夕阳西挂。尔许雄心,无端客泪,一十八滩流下。 译文 问这郁郁葱葱的山峦是何物,它有谁来欣赏它的美丽!五岭横亘于南边,七闽屹立于东面,自古至今都是一片美丽的江山。 面对此景心中百感交织,但已忘了回家的路,只见夕阳西坠。那许多雄心壮志的人,为何要在此留下泪水
夜行船(章甥婚席间作) 百尺雕堂悬蜀绣。珠帘外、玉阑琼甃。调鼎名家,吹箫贤胄,新卜凤皇佳繇。 银叶添香香满袖。满金杯、寿君芳酒。喜动蟾宫,祥生态帐,应在细君归后。 注释: 1. 百尺雕堂悬蜀绣:形容婚礼的大厅装饰华丽,有精美的刺绣。 2. 珠帘外、玉阑琼甃:形容珠帘和栏杆都是用珍贵的材料制成的。 3. 调鼎名家:意指烹饪技艺高超。 4. 吹箫贤胄:形容吹奏的箫声悠扬动听,主人是贤良之人。 5.
【诗句释义】: - 蛩老无声深夜静。新霜粲、一帘灯影。妒梦鸿高,烘愁月浅,萦乱恨丝难整。 - “蛩老无声深夜静”描述的是夜晚安静的情景和蟋蟀的沉默之声。 - “新霜粲、一帘灯影。”描绘了新近降下的霜花以及室内灯光映照下的景象。 - “妒梦鸿高,烘愁月浅,萦乱恨丝难整。”表达了诗人对远方飞翔的鸿雁的嫉妒和对薄如刀的月光的忧愁,同时反映了自己内心的纷乱和无法排解的怨恨。 【译文】: 在深秋的深夜里
【注释】 醉白堂:苏轼在徐州任知州时建的别墅,位于彭城(今徐州)城南。忠彦:苏轼的儿子苏过。公:指徐州知州苏轼。求文于轼:向苏轼索要文章。义不得辞也:按照做官的义务不能推辞。 【赏析】 《醉白堂记》,这是苏轼为其父苏洵所作墓碑上的文字。苏洵死后,苏轼为他撰写墓志铭,并作此记。 开头两句“昔公尝告其子忠彦,将求文于轼以为记而未果”,点出写本文的缘由。公即苏轼的父亲苏洵。他生前曾告诉儿子苏过
这首诗的译文是:我乘坐着一只小船,在云雾缭绕的山路上行驶。我在船上玩游戏,不知不觉中忘记了许多尘世的事情。明亮的月光和清凉的风都伴随着我,我不会在急流中争先恐后地划船。 偶然遇到了占星术士,我已经到了傍晚,芝草被封存等待,却又被催促着返回家中。我靠在玉制的蒹葭上,摆开酒桌,笑谈着
【诗句】 夜行船(和成都王漕巽泽) 飞舄朝天云作路。长安近、更无程数。梧竹当年,丝纶奕世,咫尺凤池平渡。 飞鸿踏着云朵朝见皇帝,就像一条道路。长安离得更近了,没有太多行程。当年的梧竹之地,皇上的圣旨如雨,我们世代相传。咫尺之间就是凤凰池,平缓的水路上可以渡过。 青眼相逢何太暮。眉黄透、却愁君去。官事无多,丰年有暇,莫负赏心佳处。 与您重逢真是太好了,只是时间太短。您的眉头泛着黄色
诗句注释 万柄荷花:形容荷花数量众多,遍布四周。 红绕路:红色的荷花围绕在路的两旁。 锦连空、望无层数:比喻繁花似锦,连绵不断。 照水旌旗,临风鼓吹:指在水上飘扬的旗帜和风吹过的鼓乐声。 行遍月桥烟渡:走过月光映照的桥和烟雾弥漫的渡口。 堪笑年华今已暮:感叹时光流逝,现在已到晚年。 身西上、梦魂东去:身体向西走,而梦境又回到东方。 一曲亭边,五云门外,犹记最花多处:在亭子的旁边有一段乐曲