谁家白面郎,画舫朱帘挂。
十二列金钗,一局文楸罢。
歌舞不知休,醉倒荷花下。
归棹踏烟波,灯火芜城夜。
【译文】
是谁家的美少年,乘坐画船在朱帘下停泊。
十二位美女,排列着金钗,正在玩着围棋。
歌舞不知休止,醉倒在荷花之下。
乘船归去,踏着烟波,夜晚灯火照耀的芜城,显得格外美丽。
【注释】
生查子:词牌名,此调为长调。
谁家:哪个人家。
白面郎:年轻美貌的男子。
画舫:装饰华丽的船只。
朱帘:红色的帘子。
十二列金钗:指美女。
一局文楸罢:指棋局结束。
金钗:古代妇女头上插的发饰。
歌舞不知休:歌舞娱乐到天晚。
醉倒荷花下:沉醉在荷花丛中。
归棹(zhào):归家的船桨。
棹:船桨。
烟波:水雾蒙蒙,波光粼粼的水面。
灯火:指船上的灯火。
芜城:古城市名,这里泛指江边城镇,即扬州。