杳杳晴虚寒漫漫。
放下尘劳,相共游银汉。
便入醉乡休浩叹。
神仙只在云门馆。
饮兴偏宜流水畔。
时有红蕖,落在黄金盏。
鹭未忘机移别岸。
画船更上前汀看。
【注释】
杳杳:渺远。
晴虚:晴朗空旷的天宇。
漫漫:辽阔无边。
相共:相伴。
银汉:银河。
浩叹:长叹。
云门馆:道家讲学处。
时:有时。
别岸:岸边。
汀:水中沙石。
【赏析】
这是一首写月下泛舟的词。上片写泛舟游赏。下片写泛舟观玩,并点出泛舟之由。全词写景抒情,浑然一体。
杳杳晴虚寒漫漫。
放下尘劳,相共游银汉。
便入醉乡休浩叹。
神仙只在云门馆。
饮兴偏宜流水畔。
时有红蕖,落在黄金盏。
鹭未忘机移别岸。
画船更上前汀看。
【注释】
杳杳:渺远。
晴虚:晴朗空旷的天宇。
漫漫:辽阔无边。
相共:相伴。
银汉:银河。
浩叹:长叹。
云门馆:道家讲学处。
时:有时。
别岸:岸边。
汀:水中沙石。
【赏析】
这是一首写月下泛舟的词。上片写泛舟游赏。下片写泛舟观玩,并点出泛舟之由。全词写景抒情,浑然一体。
这首诗描绘了采蕨人的生活艰辛,同时批评了统治者的剥削。 首句“皇天养民山有蕨”,表达了对自然生态的赞美和保护意识。蕨类植物在自然界中扮演着重要的角色,它们为生态系统提供了必要的食物来源。因此,诗人认为应该保护这些珍贵的自然资源,而不是过度开采。 第二句中的“朝掘暮掘山欲崩”,形象地描述了采蕨者为了生存而不断破坏自然环境的行为。这种掠夺式的开发行为已经引起了山体滑坡等自然灾害
市桥春涨 送春骤雨若倾盆,霁晓漫漫潦涨翻。 自愧未穷观水术,石阑徙倚到黄昏。 注释: 市桥:指汴河上的桥梁,汴河是北宋的一条大运河。春涨:春天河水上涨。 骤雨若倾盆:形容雨下得急而多,好像有盆倒下来一般。 霁晓:天晴。漫漫:无边无际、浩渺的样子。 潦:积水。翻:泛滥。 未穷:无法穷尽。 徙倚:徘徊,逗留。 赏析: 这首诗是诗人在汴河上看到春汛来临时所写,表现了诗人对大自然的敬畏之情
【解析】 本题考查鉴赏古代诗歌的能力。 ①“觉华”:即觉华岛,位于今上海市宝山区,相传是观音菩萨的道场。②“烟雨”句:意谓觉华寺周围的山林在烟雾中笼罩,蒙蒙细雨使山色空蒙,不见其形。③“过客”句:意谓寺庙里的钟磬声远远传来。④“兰若”,意为僧舍。⑤“但闻”句:意谓只有偶尔听见几声钟磬声而已。⑥赏析:此诗首联写觉华寺周围环境。前一句描绘觉华寺周围丛林幽寂的环境,后一句写烟雨蒙蒙,山色空蒙
【注释】 江岸:江边。正白:正盛开。细雨斜飞:雨丝斜飘。 行客:指远行的人,泛指行人。三冬:冬天三个月。北去:往北方。一棹:船桨。南归:向南返回。将军:泛指南宋名将岳飞。 【赏析】 这是一首送别诗,写的是诗人对友人的离别之情。开头两句写景,“江岸梅花正白,船头细雨斜飞”,描绘了一幅江南水乡的早春景象,梅开而细雨斜飞,给人以清新之感。接下来两句点明时令与季节: “行客三冬北去,将军一棹南归。”
【注释】 汉中:今陕西省南郑一带,是古汉中郡治,地处秦巴山岭。沃野:丰饶的田野。关中:指今陕西关中地区,古称八百里秦川,土地肥沃,物产丰富。 四五百里:形容地方广阔。烟蒙蒙:烟雾弥漫,指山多雾重,景色苍茫。黄云连天:形容夏季炎热。夏麦熟:指夏天小麦成熟。水稻:泛指各种农作物。 七月八月:指农历七、八月间。䆉稏(jiǎn zhēng):庄稼成熟的意思。一家往往收千钟:形容家家户户都收成颇丰。 行人
这首诗的原文是:罢籴行 边头八月秋田熟,南村北村夜舂粟。 大平车子走无轮,载米入场声辘辘。 官置斗斛人自量,市价日与时低昂。 得钱却载车上去,出门掉臂归山乡。 老翁扶杖笑且语,大儿踏歌小儿舞。 酒酣歌罢喜复悲,却忆前年输籴苦。 田头刈禾人未归,吏已打门嗔我迟。 名为和籴实强取,使我父子长寒饥。 今年官场有籴米,卖米得钱固其理。 力排众议改旧法,闻说郎中人姓李。 小民无力酬天公,但愿谷米年年丰。
这首诗是唐代诗人白居易的一首七言律诗,题目为《汉中行》。以下是逐句的释义和赏析: 第1句:“荒村相对两呜咽”,这句描述了荒凉村庄的景象。"相对"指的是彼此面对,"呜咽"形容哭声凄凉,仿佛哽咽。 译文:荒凉的村庄里,我与你面对面地哭泣。 第2句:“收泪问我何方来”,这句表达了对诗人的同情和关切。"收泪"表示止住泪水,"问我何方来"意味着询问诗人的来历。 译文:擦干眼泪,我问你是否从远方而来。
【注释】 宴琼林:指皇帝的宴会。 牡丹:指唐代著名诗人白居易,字乐天。他的诗多描写自然风景、人民生活和抒发政治见解,语言平易近人,通俗易懂,所以人们称他为“白香山”,又称“诗鬼”。 已览遍:已经看过了。韶容:美好的容貌。 花王:这里指牡丹。 魏妃:唐玄宗李隆基的贵妃杨玉环,号太真(或作太真妃)。天与色:天生丽质。天资美。 姚黄:牡丹的一种,色彩艳丽,故名。 十洲仙岛:传说中的神仙们居住的地方。
瑶池月/瑶台月 其二 烟波行 诗句解析与翻译 - “扁舟寓兴,江湖上、无人知道名姓。”:诗人通过扁舟来表达自己对名利的超脱和对自然的热爱。在江湖上航行,虽然没有人知道他的真正身份,但他依然自由自在地生活着。 - “忘机对景,咫尺群鸥相认。”:诗人在面对自然美景时,忘却了世间的纷扰和名利,与远方的鸥鸟产生了深深的亲近感。这种心境如同一幅画,让人心旷神怡。 - “烟雨急、一片篷声碎,醉眼看山还醒
【诗句】 客里登楼惊信美。雪色连空,初日还相媚。玉水含晖清见底,缟峰一一生霞绮。 水绕山横仍一例。昔日荒邱,今日鲛人市。无限楼台朝霭里,风光不管人憔悴。 【译文】 在客人居住的地方登上高楼感到惊讶:雪白如幕铺满天空,初升的太阳还散发着迷人的光彩。清澈的河水映照着阳光,仿佛能看见水底的景物;洁白的山峰与晚霞交相辉映。 河流环绕山峦,仍然一样。曾经是荒芜的丘地,如今已成为繁华的市场
这首诗的作者是宋代的苏轼。下面是对这首诗的逐句翻译: 雪偃苍松如画里。一寸山河、一寸伤心地。浪啮岩根危欲坠,海风吹水都成泪。 译文: 雪花覆盖着苍松,就像一幅画中的景象。一丝丝的河流和山峦,都在我的心里留下了深深的伤痛。海浪冲击着岩石的根部,仿佛要把它摇下来,海水被风一吹就化成了泪水。 夜涉冰澌寻故垒。冷月荒荒、照出当年事。蒿冢老狐魂亦死,髑髅奋击酸风起。 译文: 夜晚我踏上结了冰的路
注释: 雨横风狂朝复暮。入夜清光,耿耿还如故。抱得月明无可语,念他憔悴风和雨。 解释: 1. 雨水横飞狂风肆虐,早晨又到了傍晚。 2. 入夜后,月光依旧明亮,但耿耿的光亮似乎已经消失。 3. 抱着明亮的月亮却无法与她说话,只能思念她憔悴的身影被风雨吹打。 4. 在天际游丝无固定处,几次飞来又飞去,不知是何事情深深愁苦也嫉妒。 5. 忧愁的丝线永远缠绕着情感的丝线。 赏析: 这首词以“蝶恋花”为题
【诗词】 蝶恋花 · 十和前韵 写不成书疑腕瘦。黛浅毫轻,空染冰绡袖。回首人人天际又。归心暗逐南鸿后。 点缀湖山应胜旧。负尽缁尘,那日邯郸酒。一别疏嫞同道候。狂奴故态犹存否。 【译文】 无法书写成书,怀疑是因为手腕消瘦。眉如墨色淡淡却清晰,笔尖轻盈却有力。看着四周的人儿都消失在天空之中,我满怀归意,想要追随那远去的飞鸿。 点缀着湖泊山川应该比过去更加美丽。我已经将世俗的尘埃全部背负
诗句释义与赏析 - “宿雾悭晴心字瘦。” 宿雾:早晨的浓雾,形容天刚亮时的朦胧景象。悭:吝啬、小气。晴心:晴朗的心情。 注解:描述了早晨雾气笼罩的景象,以及心情的忧郁和消瘦。 赏析:这句诗描绘了一个早晨的场景,雾气弥漫,天色尚未明朗,心情也随之变得沉重。这种描写营造了一种压抑的氛围,使人感受到主人公内心的孤寂和忧愁。 - “梦里寻诗,泼墨犹襟袖。” 梦里寻诗:在梦中寻觅诗歌
诗的第一句“顾影涟漪金缕瘦”,描绘了一个人在镜前,身影被涟漪轻轻拂过的景象,形象地表现了其纤细的身姿。“一抹鹅黄,映带轻衫袖”中的“鹅黄”,是初春的颜色,象征新生与希望。而“轻衫袖”则暗示着穿着者的轻盈与飘逸。 第二句“镜汐分明春枕又”,则是通过“镜汐”来表达对过去美好时光的回忆。“信它万里分携后”,表达了分离后的思念之情。这句反映了诗人在分别后,对远方亲人或爱人的深切思念。
《蝶恋花·七和前韵,壬寅午日》 彩缕分丝萦臂瘦。浴罢兰香,披拂当风袖。大道朱楼谁许又。窥人象隔银屏后。 艾虎钗符新更旧。老我花阴,忍俊容禁酒。湘箑轻拈初暑候。聚头得许年年否。 注释与赏析: - 彩缕分丝(指用彩色丝线缠绕): 这句描绘了一位女子的装扮,用彩丝缠绕手臂,显得更加纤细。 - 浴罢兰香(指洗澡后身上还留有淡淡的兰花香气): 这句形容女子洗澡完毕,身上依然散发着淡淡的兰草香味。 -
【注释】 1. 客来:客人来访。 2. 茗谈:品茶时交谈,指与朋友的闲谈。 3. 山左:指山东地区。 4. 九和前韵:即“九日”,指重阳节。 5. 长日:漫长的时间。 6. 孤云:孤高的白云,这里用来比喻飘渺虚无的人或者事。 7. 浮邱袖:形容衣袖随着风起舞,飘飘荡荡的样子。 8. 蓬山:神话中仙人居住的地方。《神仙传》记载有蓬莱山,为仙境。 9. 相向:相互面对。 10. 下九:古代风俗
【诗句释义】 1. “抛却平生词笔瘦”:此句表达诗人抛弃了平时的文辞和诗歌创作,意指不再用笔墨来表达自己的情感。"词笔"指的是诗词歌赋,"瘦"在这里形容诗人因放下这些文字而显得更加清瘦。 2. “不信天涯,犹染香盈袖”:这句子表达了即使身处遥远的天涯之地,诗人依旧能闻到花香,暗示诗人对远方美好事物的追求或怀念。"犹染香"比喻诗人的内心充满芬芳与希望。 3. “春好一枝今见又”
这首诗是苏轼的《蝶恋花·照影纤纤籢镜瘦。不若当时,宛转舒长袖》的译文。 下面是逐句释义: 1. 照影纤纤籢镜瘦。不若当时,宛转舒长袖。 释义:镜子里映出纤细的身姿,消瘦得如同一根枯木。不如当初那轻盈的舞袖舒展。 2. 料量三生相见又,今宵珠跋星沉后。 释义:想象着前世今生,我们再次相遇。今晚,星星坠落之后,你将离去。 3. 玄鬓霜华春服旧。祇賸吟边,梦里才呼酒。 释义:你的秀发如霜
【注释】俄:忽然,不久。 盏:酒杯。 犹:还。 翠鬟:女子的发髻。 莫浅:不要浅斟慢酌。 光景:年华。 同看:一起观赏。 不与人:不愿与别人分享。 席上:筵席上。 笑歌:欢笑歌唱。 身:自己。 长:永远。 相见:相见。 赏析:此词是一首咏酒令的词。上阕写饮酒时的情景,下阕写饮后的感受。起拍二句写酒令之始,“俄落盏中如有恋”,即指酒令开始不久,便有一人离席而去。这一句既表明了酒令开始得突然
【注释】 1.蝶恋花:词牌名,原为唐教坊曲。 2.人逐金乌:比喻人像太阳一样忙碌。 3.天汉:银河,指天河。 4.须臾:片刻。 5.银色满身谁可画:银色满身形容月光洒满全身。画:描绘。 6.两腋风生,爽气骎骎马:指骑马疾行时,两腋生出凉风,感觉清爽怡人。骎骎,形容马跑得快的样子。 7.待入蟾宫偷造化:等待进入月亮宫殿,偷取天地间的造化之机。蟾宫,指月亮,传说月中有个蟾蜍。 8.姮娥:即嫦娥
注释: 满到十分人望尽。仙桂无根,到处留光景。听我说酒桌上的欢庆还没结束。金杯已把寒月的影子玩弄。银色世界中风色定。散了浮云,宝匣初开镜。回去不用红烛影。天边自与人相趁。 赏析: “满到十分人望尽”,诗人在饮酒赏景时,满堂宾客已经喝得尽兴而归。这一句写出了宴会之盛大,宾客之多。 “仙桂无根,到处留光景”,诗人以仙桂无根来比喻自己,表明自己的身世飘零、四处流浪。 “听我尊前欢未竟”
喜迁莺,词牌名。 表海亭:地名,在今浙江绍兴东郊,相传为春秋越王勾践铸剑的地方。 霁:雨止天晴。 浣出人间金碧:洗尽了人世间的锦绣繁华。 洞开:门户敞开。 丹汉:红色的河流。这里比喻帝王之家,即皇宫。 怀古意:怀旧之意。 圣贤电拂休笑:圣贤们像闪电一样掠过,不要嘲笑他们。 使君:旧时对州郡长官的尊称。 云门:指山名,在今浙江绍兴东南,为会稽山支脉。 赏析: 此词是一首咏史词,上片主要写景
【注释】 1. 蝶恋花:唐教坊曲,又名“鹊桥仙”“凤栖梧”。单调二十八字,前后段相同。此为双调词。 2. 其三:词牌名。 3. 今古清光:指月光,也喻人的清白节操和高洁品格。 4. 素娥(yuè é):月名,传说中嫦娥的别称。 5. 见频:即频见。 6. 无计那:没有办法啊。 7. 乌飞:乌鸦飞翔。 8. 谁识破:谁能了解呢? 9. 霜华早:比喻白发早生。 【赏析】
这首诗的格式要求是先输出诗句,再输出译文,诗句和译文一一对应。下面是逐句的释义: 谁悟月中真火冷。 能引尘缘,遂出轮回境。争奈多情都未醒。九回肠断花间影。万古兴亡闲事定。物是人非,杳杳无音信。问月可知谁可问。不如且醉尊前景。 注释: 1. 谁悟月中真火冷 - 谁能够理解月亮中的真火(即月亮的光芒)是冷的吗?这可能暗示了某种超然或冷静的态度。 2. 能引尘缘,遂出轮回境。争奈多情都未醒 -