霞友中条胡子金。金波玉滟涤胸襟。襟襟云水到如今。
今看无为庵妙记,记中字字灿予衿。衿拖光彩怎生禁。
【译文】
我观无为庵中,看到胡子金在洗砚台。
他洗涤了胸襟,云水般的墨香至今犹存。
今看无为庵的妙记,字字如金,璀璨耀人。
衣襟拖拽光彩,怎禁得住?
【注释】
- 浣溪沙:词牌名。
- 因观无为庵:因为观赏无为庵。
- 霞友:指道士朋友。
- 中条山:位于中国山西省永济市,是黄河中游的一座名山,山上多云雾,故名“中条”。
- 胡子金:即李胡子,唐代著名道士,曾隐居于中条山上的无为庵,后被尊为神仙。
- 金波玉滟:形容水色清澈,光泽如金。
- 襟襟:衣衫、衣袖。
- 今看:如今再看。
- 无为庵妙记:指李胡子在无为庵留下的笔记或记录。
- 灿予衿:灿烂地照耀着我的衣襟。
- 衿拖光彩:衣服上的光辉。
- 怎生禁得住:怎么能经受得起?
- 赏析:
这首词通过赞美李胡子在中条山无为庵中的修行和留下的美好记录,表达了作者对道教的敬仰和向往。词中的“襟襟云水到如今”描绘了李胡子修行的宁静和深远,而“今看无为庵妙记,记中字字灿予衿”则赞美了李胡子的智慧和才华,以及他对道教文化的传承和发展。整首词充满了敬仰之情和对美好事物的追求,展现了作者高尚的道德情操和审美情趣。