形神自相语,咄诺汝来前。
天公生汝何意,宁独有畸偏。
万事粗疏潦倒,半世栖迟零落,甘受众人怜。
许汜卧床下,赵壹倚门边。
五车书,都不博,一囊钱。
长安自古歧路,难似上青天。
鸡黍年年乡社,桃李家家春酒,平地有神仙。
归去不归去,鼻孔欲谁穿。
【注释】
- 形神:指人的精神、气质。自相语:互相对话、交流。
- 咄诺:惊叹词,表示惊讶。汝:代词,你。来前:来到前面。
- 天公:指天地神灵。生:赋予生命。何意:什么用意?宁独:难道只有?有畸偏:有偏颇。
- 潦倒:失意。零落:衰败。甘:愿意。众:众人。怜:同情。
- 许汜:东汉末年隐士。卧床下:指隐居不出。赵壹:东汉末年文人。倚门边:指生活清苦。五车书:古代以书为卷,五车书即五百卷书,指学识渊博。一囊钱:指贫贱。长安:古都名,今西安。歧路:岔路,比喻人生道路的不同。难似:难以比得上。
- 鸡黍:泛指家常便饭。平地:指平凡的环境或位置。神仙:比喻隐逸之士。归去不归去:既想归去,又不想归去。鼻孔欲谁穿:指世俗的名利欲望,如同要穿透鼻孔一般难以克服。
【译文】
精神与形体相互对话,你为何来到我面前?
天地神灵给你什么用意?难道只有偏颇?
世间万事粗疏潦倒,半生寄居在僻远之地,甘愿受到人们的同情。
许汜隐居在床下,赵壹靠着家门边。
满腹经纶却无甚用处,仅有一囊钱。
长安自古以来就是岔路,难比上青天。
每年过年都回乡祭祖,家家桃李盛开春酒飘香,平凡的生活中也有神仙般的快乐。
何必非要回去不可?世俗的名利欲望就像要穿透我的鼻孔一样。