杜陵昔日歌秋风,卷去屋上茅三重。村翁今夜叹秋雨,冲倒檐前墙数堵。
瓦倾栋挠直见天,寒侵素被不得眠。相如家徒四壁立,我比相如尤可怜。
钱唐近报融风起,瓦砾尘埃半城市。霜餐露宿人遑遑,衣食难谋况居止。
呼童向晓收篁芦,补篱织箔聊枝梧。雨飘有限行且止,秋阳馀暖留桑榆。
呜呼居得一日且一日,丈夫安能事一室。

【注释】

秋雨:秋天的雨水。

杜陵:指唐代诗人杜甫的墓地,在长安城东南。秋风:指秋天的气候,凉爽干燥。

卷去屋上茅三重。村翁今夜叹秋雨,冲倒檐前墙数堵。

茅:茅草。三重:指屋顶上盖了三层。

檐前:屋檐的前面。数堵:几堵,指几块。

瓦倾栋挠直见天。寒侵素被不得眠。

见天:见天,看见天。

相如:汉代著名辞赋家司马相如。

徒:只,仅。

钱唐:古地名,今浙江杭州。融风起:指秋风劲吹,使天气变冷。融风:指和暖的春风或秋风。

瓦砾尘埃半城市。霜餐露宿人遑遑,衣食难谋况居止。

遑遑:急迫的样子。

篁芦:竹林中的芦苇。

补篱织箔聊枝梧:用竹篱笆修补,用麻绳编成网,暂时栖身在桑榆树上。聊枝梧:暂且栖息在桑榆树上。

行且止:暂且停在这里。

秋阳馀暖留桑榆:秋日温暖阳光留在桑榆树的树荫下。桑榆:古代传说中日落的地方,这里借指傍晚或晚上。

呜呼居得一日且一日,丈夫安能事一室。

呜呼:感叹词。

夫:对男子的尊称。

事:从事或处理某件事。

【译文】

杜陵昔日歌秋风,卷去屋上茅三重。

村翁今夜叹秋雨,冲倒檐前墙数堵。

瓦倾斜栋弯曲直达天,寒冷侵袭着素净的被褥而无法入睡。

相如家徒四壁立,我比相如更可怜。

钱塘近报融风起,瓦砾尘埃半城市。

霜餐露宿的人匆匆忙忙,衣食难以谋生,更谈何谈安居?

呼童向晓收篁芦,补篱织箔聊枝梧。

雨水飘落有限度,我们只能暂且停下来,秋阳的余温还留给桑榆树。

唉!如果住得一天算一天,那么一个男子怎能专心地处理一件事呢?

【赏析】

此诗是一首咏叹秋雨的作品,抒发了一个穷困潦倒的读书人的忧患之思,表达了作者对国家命运、人民疾苦的关心和对社会现实的不满,以及他渴望得到朝廷赏识的愿望。全诗语言质朴,情感真挚,反映了当时社会的黑暗面,同时也流露出作者对于理想生活的向往。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。