月明如白日。遮径花阴密密。未见黄云衬袜来,空伴花阴立。
疑是碧瑶台,不放彩鸾飞出。隐隐隔花清漏急。一巾红露湿。

阳台怨

月光皎洁如白日,花影密布遮小径。未见黄云衬袜来,空伴花阴独自立。

疑是碧瑶台,不让彩鸾飞出。隐隐隔花清漏急,一巾红露湿衣襟。

注释:

  • 阳台怨:一种古代的诗歌体裁,通常用于表达对远方亲人或爱人的思念之情。
  • 月明如白日:形容月光明亮如同白天一样,非常明亮。
  • 遮径花阴密密:花影遮挡着小路,使得小路显得更加隐蔽和幽深。
  • 未见黄云衬袜来:没有见到黄云(月亮)映衬在袜子上的景象。
  • 空伴花阴独自立:空荡荡地站在花荫下,没有人陪伴。
  • 碧瑶台:传说中的仙人居住的地方,这里用来形容一个神秘而美丽的场所。
  • 不放彩鸾飞出:不让彩鸾(神话中的神鸟)飞出来。
  • 隐隐隔花清漏急:隐隐约约之间听到时间过得很快,清漏的声音急促。
  • 一巾红露湿:一巾被红色的露水打湿了。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。