起昭阳作噩,尽旃蒙大渊献,凡三年。
邵陵厉公下嘉平五年(癸酉,公元二五三年)
春,正月,朔,蜀大将军费祎与诸将大会于汉寿,郭修在坐;祎欢饮沉醉,修起刺祎,杀之。祎资性泛爱,不疑于人。越巂太守张嶷尝以书戒之日:“昔岑彭率师,来歙杖节,咸见害于刺客。今明将军位尊权重,待信新附太过,宜鉴前事,少以为警。”祎不从,故及祸。
诏追封郭循为长乐乡侯,使其子袭爵。
王昶、毌丘俭闻东军败,各烧屯走。朝议欲贬黜诸将,大将军师曰:“我不听公休,以至于此。此我过也,诸将何罪!”悉宥之。师弟安东将军昭时为监军,唯削昭爵而已。以诸葛诞为镇南将军,都督豫州;毌丘俭为镇东将军,都督扬州。
是岁,雍州刺史陈泰求敕并州并力讨胡,师从之。未集,而雁门、新兴二郡胡以远役,遂惊反。师又谢朝士曰:“此我过也,非陈雍州之责!”是以人皆愧悦。
习凿齿论曰:司马大将军引二败以为己过,过消而业隆,可谓智矣。若乃讳败推过,归咎万物,常执其功而隐其丧,上下离心,贤愚解体,谬之甚矣!君人者,苟统斯理而以御国,行失而名扬,兵挫而战胜,虽百败可也,况于再乎!
光禄大夫张缉言于师曰:“恪虽克捷,见诛不久。”师曰:“何故?”缉曰:“威震其主,功盖一国,求不得死乎!”
二月,吴军还自东兴。进封太傅恪阳都侯,加荆、扬州牧,督中外诸军事。恪遂有轻敌之心,复欲出军。诸大臣以为数出罢劳,同辞谏恪,恪不听。中散大夫蒋延固争,恪命扶出。因著论以谕众曰:“凡敌国欲相吞,即仇雠欲相除也。有仇而长之,祸不在己,则在后人,不可不为远虑也。昔秦但得关西耳,尚以并吞六国。今以魏比古之秦,土地数倍;以吴与蜀,比古六国,不能半也。然今所以能敌之者,但以操时兵众,于今适尽,而后生者未及长大,正是贼衰少未盛之时。加司马懿先诛王凌,续自陨毙,其子幼弱而专彼大任,虽有智计之士,未得施用。当今伐之,是其厄会。圣人急于趋时,诚谓今日。若顺众人之情,怀偷安之计,以为长江之险可以传
资治通鉴 · 卷七十六 · 魏纪八
介绍
《资治通鉴·卷七十六·魏纪八》是北宋史学家司马光编纂的一部编年体史书。
《资治通鉴》是一部重要的历史著作,其内容以政治、军事和民族关系为主,兼及经济、文化和历史人物评价。《资治通鉴》的编纂目的在于通过对事关国家盛衰、民族兴亡的统治阶级政策的描述,警示后人。这部作品不仅反映了魏晋南北朝时期的社会变迁,也体现了当时的政治斗争和权力更迭。
相关推荐
资治通鉴·卷七十六 · 魏纪八 起昭阳作噩,尽旃蒙大渊献,凡三年。 邵陵厉公下嘉平五年(癸酉,公元二五三年)春,正月,朔,蜀大将军费祎与诸将大会于汉寿,郭修在坐;祎欢饮沉醉,修起刺祎,杀之。费祎天性广泛喜爱他人,对人不存猜忌之心。越巂太守张嶷曾以书信警示费祎:“过去岑彭率师来歙杖节,皆被刺客所害。如今明将军您位尊权重,对待新依附之人过于宽厚,宜借鉴前事,少为警醒。”费祎未听从,最终因此遭祸。
资治通鉴 · 卷七十六 · 魏纪八 习凿齿论曰:司马大将军引二败以为己过,过消而业隆,可谓智矣。若乃讳败推过,归咎万物,常执其功而隐其丧,上下离心,贤愚解体,谬之甚矣!君人者,苟统斯理而以御国,行失而名扬,兵挫而战胜,虽百败可也,况于再乎! 光禄大夫张缉言于师曰:“恪虽克捷,见诛不久。”师曰:“何故?”缉曰:“威震其主,功盖一国,求不得死乎!” 吴军还自东兴。进封太傅恪阳都侯,加荆、扬州牧
这首诗是《资治通鉴》中的一段。聂友素是丹杨太守,他写信给诸葛恪,劝他不要出兵攻打东吴。他认为现在曹芳昏聩无能,政权被曹爽控制,他的民众离心离德,如果出兵攻打他们,不仅不能成功,还会失去民心。他还建议诸葛恪应该整顿军队,积蓄力量,等待时机再行动。 这段对话反映了三国时代的政治斗争和军事策略。当时的中国分裂为蜀汉、魏、吴三个国家,这三个国家之间的战争持续了近三十年。在这个背景下
资治通鉴·卷七十六·魏纪八 春,恪大发州郡二十万众复入寇,以滕胤为都下督,掌统留事。夏,四月,大赦。汉姜维自以练西方风俗,兼负其才武,欲诱诸羌、胡以为羽翼,谓自陇以西,可断而有。每欲兴军大举,费祎常裁制不从。与其兵不过万人,曰:“吾等不如丞相亦已远矣,丞相犹不能定中夏,况吾等乎!不如且保国治民,谨守社稷,如其功业,以俟能者,无为希冀徼幸,决成败于一举;若不如志,悔之无及。”及祎死,维得行其志
资治通鉴 · 卷七十六 · 魏纪八 扬州牙门将涿郡张特守新城。吴人攻之连月,城中兵合三千人,疾病战死者过半,而恪起土山急攻,城将陷,不可护。特乃谓吴人曰:“今我无心复战也。然魏法,被攻过百日而救不至者,虽降,家不坐;自受敌以来,已九十馀日矣,此城中本有四千馀人,战死者已过半,城虽陷,尚有半人不欲降,我当还为相语,条别善恶,明日早送名,且以我印绶去为信。” 译文: 扬州的牙门将、涿郡人张特守卫新城
资治通鉴·卷七十六·魏纪八 汝南太守邓艾建议司马师,孙权已经去世,大臣们尚未归附,吴的名族大族都有部曲,他们凭借武器和权力,足以违抗命令。诸葛恪刚刚掌握国政,却内无其主,不关心安抚上下以稳固基础,而是忙于处理外部事务,滥用他的人民。他的军队在坚城中困顿,死亡数万人,带着灾难回家,这就是诸葛恪获罪的日子。从前子胥、吴起、商鞅、乐毅都是被当时的君主重用,当君主去世时他们还失败了
【译文】 临淮人臧均上表请求收葬诸葛恪,称:“电闪雷鸣,不待一朝;大风刮发,很少持续到一天;然而仍继之以云雨,因以润物。这是天地的威力,不能经日浃辰;帝王的愤怒,不宜乞情尽意。臣以狂愚无知,不知忌讳,敢冒毁灭之罪以邀风雨之会。伏念故太傅诸葛恪,罪积恶盈,自致夷灭,父子三首,枭市积日,观者数万,詈声成风;国之大刑,无所不震,长老孩幼,无不毕见。人情之于品物,乐极则哀生,见恪贵盛,世莫与贰,身处台辅
翻译并注释:资治通鉴·卷七十六 · 魏纪八 初,恪少有盛名,大帝深器重之,而恪父瑾常以为戚,曰:“非保家之主也。”父友奋威将军张承亦以为恪必败诸葛氏。陆逊尝谓恪曰:“在我前者吾必奉之同升,在我下者则扶接之;今观君气陵其上,意蔑乎下,非安德之基也。” 译文:起初,诸葛恪年轻时就很有声望,魏帝对他非常看重和信任,但是诸葛恪的父亲诸葛瑾经常感到忧虑,认为他不是可以守护自己家族的人。诸葛瑾的朋友
资治通鉴 · 卷七十六 · 魏纪八 春,正月,朔,蜀大将军费祎与诸将大会于汉寿,郭循在。 译文:春季,正月朔日,蜀国大将军费祎与众将领在汉寿地聚会,郭循也在场。 注释:本诗描绘了春季正月,蜀国大将军费祎与众将领在汉寿地的集会场景。 赏析:这首诗通过对春季、正月、汉寿地等细节的描述,展现了蜀国大将军费祎与众将领的聚会场面,以及他们所处的地理位置和时间背景。同时,通过描述会议地点
高贵乡公上:曹魏末年的政治漩涡 高贵乡公,文皇帝之长孙,明皇帝之弟子。在那个动荡的年代,他既是皇位的潜在继承者,也是政治斗争的中心人物。正元元年(甲戌,公元254年)春,二月,这位年轻的君主遭遇了一生中最为严峻的挑战。中书令李丰的悲剧命运,不仅是他个人悲剧的缩影,更是那个时代残酷现实的象征。 杀李丰事件背后隐藏着复杂的权力关系和深刻的政治算计。李丰原本以其清廉的名声赢得了朝内外的广泛赞誉
【译文】 夏侯霸进入蜀地的时候,邀请司马师一同前往,但司马师没有答应。等到司马懿逝世后,中领军高阳人许允对司马说道:“不用再忧虑了!”司马叹息道:“士宗,你为什么看不见事情的严重呢?此人还能用同乡的身份对待我,如果子元、子上不能容忍我,那才真是让我忧虑啊。”等到他被逮捕入狱之后,司马玄不肯屈服下狱,钟毓亲自前去处理他的案件。司马玄严肃地斥责钟毓说:“我犯了什么罪!你是令史,你责罚别人
李恢和尚书仆射杜畿以及东安太守郭智善相处得很好。郭智善的儿子郭冲,内里很有才华却没有良好的名声,在州里并不受人称誉。郭冲曾经和李丰一起拜见杜畿。两人退下以后,杜畿感慨地说:“李孝懿没有儿子了!不仅没有儿子,恐怕连家业都要败光了。你打算不死吧?你的后代足够来继承他的事业了。”当时的人都认为杜畿说错了。等到李丰死后,郭冲代替李丰担任太守,终于继承了父亲的业绩。 夏侯玄、何晏、邓飏都声名很大
辛亥,大赦:辛亥日,大赦天下,意味着皇帝颁布命令,宣布免除全国范围内所有囚犯的罪刑。这一措施是为了展示皇权的仁慈与公正,同时也是为了稳定社会秩序,安抚民心。 三月,废皇后张氏:在春季的第三个月,即农历三月,废黜了原本的皇后张氏。这个时间点的选择可能与特定的政治或文化背景有关。废后的处理通常伴随着一系列复杂的政治操作,包括权力重组和宫廷秩序的维护。 立新后王氏为皇后
这首诗是《资治通鉴》中的一段记载,它详细描述了魏武帝曹操去世后,他的长子曹丕继位,即魏文帝。曹丕的儿子曹髦在一次政变中被废黜,后来又被立为帝,即魏元帝。这首诗记录了当时的情况,展现了当时的政治斗争和权谋。 诗中的“师又使使者请玺绶于太后。”这句话描述了曹操的次子曹真请求太后交出皇帝玉玺的事情。这里,“师”指的是魏武帝的儿子、魏文帝曹丕。他派遣使者去向太后请求交出皇帝玉玺
资治通鉴 · 卷七十六 · 魏纪八 汉姜维自锹道进拔河间、临洮。将军徐质与战,杀其荡寇将军张嶷,汉兵乃还。 初,扬州刺史文钦,骁勇过人,为曹爽所爱。然其恃宠凌人,多有不法之事。及曹爽被诛,文钦已感内愧,且喜增虏级以邀功赏,司马师常欲抑之。文钦因此心生怨恨。镇东将军毌丘俭素与夏侯玄、李丰友善,其后玄等死,俭亦不自安。遂设计厚待文钦。俭子治书侍御史甸谓俭曰:“大人居方岳重任。国家倾覆而晏然自守
司马师向河南尹王肃请教计策,王肃说:“以前关羽俘虏了于禁在汉水之滨,有北向争夺天下的志向,后孙权袭击夺取了他们的将士家属,关羽的士众一下子瓦解。现在淮南将士的父母妻子都在洛阳内州,只是要赶快前去抵御卫护,使他们不能前进,必定会出现关羽土崩瓦解的局面。”当时司马师新割去眼睛的瘤子,伤口很深,有人以为大将军不宜亲自行动,不如派太尉傅孚去抵抗他们。只有王肃、尚书傅嘏、中书侍郎钟会劝司马师亲自前往
资治通鉴·卷七十六·魏纪八 魏纪八 〔起昭阳作噩(癸酉),尽旃蒙大渊献(乙亥),凡三年。 师以荆州刺史王基为行监军,假节,统许昌军。基言于师曰:“淮南之逆,非吏民思乱也,俭等诳诱迫胁,畏目下之戮,是以尚屯聚耳。若大兵一临,必土崩瓦解,俭、钦之首不终朝而致于军门矣。”师从之。以基为前军,既而复敕基停驻。 基以为:“俭等举军足以深入,而久不进者,是其诈伪已露,众心疑沮也。今不张示威形以副民望
资治通鉴·卷七十六·魏纪八 闰月,甲申,师次于氵隐桥,俭将史招、李续相次来降。王基复言于师曰:“兵闻拙速,未睹巧之久也。方今外有强寇,内有叛臣,若不时决,则事之深浅未可测也。议者多言将军持重。将军持重,是也;停军不进,非也。持重,非不得之谓也,进而不可犯耳。今保壁垒以积实资虏而远运军粮,甚非计也。”师犹未许。基曰:“将在军,君令有所不受。彼得则利,我得亦利,是谓争地,南顿是也。”遂辄进据南顿
资治通鉴 · 卷七十六 · 魏纪八 【注释】 俭:司马懿的儿子,字子文。起:开始。遣:派遣。健步:精锐的部队。赍:携带。书至:书信送到。兖州:今山东兖州。邓艾:字士载,三国时期魏国将领,后为晋朝开国功臣。斩:杀。将兵:率领军队。余:其余。兼道:同时前进。先趋乐嘉城:首先到达乐嘉城。作浮桥:搭建临时桥梁。待师:等待敌军到来。俭使文钦:指司马炎派司马攸的儿子司马钦带兵去攻打邓艾。钦将兵袭之
诗句:资治通鉴·卷七十六 译文: 司马昭,字仲达,是魏国的大将军。他率领大军来到平乐观检阅军队,魏帝亲自去迎接他们。司马昭看到士兵们整齐划一的样子,非常欣赏。他对魏帝说:“我听说君子不善于言辞,善于行动。现在我看到了你们的忠诚和勇猛。”魏帝听了很高兴。 司马昭向魏帝献上了很多礼物,包括各种美食、丝绸和珠宝。魏帝高兴地接受了这些礼物。然后,司马昭又向魏帝敬酒表示祝贺。魏帝也回敬了他一杯
舞阳忠武侯司马师疾笃,还许昌,留中郎将参军事贾充监诸军事。卫将军昭自洛阳往省师,师令昭总统诸军。 在《资治通鉴》卷七十六中,司马师的病情恶化,不得不返回许昌,而贾充则被留下负责监督他的军事事务。这一事件标志着司马师权力的巩固和他对魏国的控制进一步加强。同时,卫将军诸葛诞自洛阳前来探病,并被命令统领各路军队。这些军队的存在不仅增强了司马师的军事力量,也反映了三国时期政治斗争的激烈和复杂性。
资治通鉴·卷七十六·魏纪八 峻使卫尉冯朝城广陵,功费甚众,举朝莫敢言,唯滕胤谏止之,峻不从,功卒不成。 汉姜维复议出军,征西大将军张翼廷争,以为:“国小民劳,不宜黩武。”维不听,率车骑将军夏侯霸及翼同进。八月,维将数万人至枹罕,趋狄道。 征西将军陈泰敕雍州刺史王经进屯狄道,须泰军到,东西合势乃进。泰军陈仓,经所统诸军于故关与汉人战不利,经辄渡洮水。泰以经不坚据狄道,必有他变,率诸军以继之
{诗句:泰每以一方有事,辄以虚声扰动天下,故希简上事,驿书不过六百里。大将军昭曰:“陈征西沉勇能断,荷方伯之重,救将陷之城,而不求益兵,又希简上事,必能办贼故也。都督大将不当尔邪!” 译文:钟会(泰)每当有一个地方出现问题,就假装有动静来惊动天下,所以很少向朝廷报告事情,从长安到东吴的使者来回不过六十里路程。大将军邓艾(昭)说:“陈朝的征西将军陈泰沉稳勇敢,能够决断大事,肩负着方伯的重任