白杨初生时,乃在豫章山。
上叶摩青云,下根通黄泉。
凉秋八九月,山客持斧斤。
我□何皎皎,梯落□□□。
根株已断绝,颠倒严石间。
大匠持斧绳,锯墨齐两端。
一驱四五里,枝叶自相捐。
□□□□□,会为舟船燔。
身在洛阳宫,根在豫章山。
多谢枝与叶,何时复相连。
吾生百年□,自□□□俱。
何意万人巧,使我离根株。
豫章行
介绍
《豫章行》是唐代诗人李白在唐肃宗上元元年所作,借乐府旧题抒发了对征战将士的悲怆与关切。
李白的《豫章行》不仅展现了唐代诗人高超的文学技巧和深邃的思想情感,同时也为后世留下了宝贵的文化遗产。通过对这首诗的研究和欣赏,不仅能更好地理解李白以及唐代诗歌的艺术成就,也能从中汲取到关于生命、战争及人性的深刻启示。
相关推荐
这首诗的注释如下: - “豫章行”是乐府诗的题目,属于《相和歌辞·相和曲》。 - 白杨:一种树木。 - 初:刚,刚刚。 - 生:生长,开始生长。 - 乃:才,刚刚。 - 上叶摩青云:指树叶茂密,遮天蔽日(摩,摩擦、接触;云,天空中的云彩)。 - 下根通黄泉:指树根深入地下,连接着地底的水脉(黄泉,古代传说中地下深处的水。也指人死后埋葬的地方)。 - 凉秋八九月:指秋天,特别是九月或十月。(凉秋
【解析】 此诗是一首游子思归的离别之作。诗人以清川为背景,写游子对家乡亲人的思念,表达了自己欲归而不能、欲止而不已的愁苦心情。 首句“泛舟清川渚”,写舟行于清川之上,渚水澄碧,波光粼粼。次句“遥望高山阴”,写远望故乡山之阴,山色苍翠,郁郁葱葱。“豫章行”,即乐府旧题,内容多写游子在异乡怀念亲人之情。三、四两句写游子离家时,亲朋欢聚;分别后,各奔东西,鸟兽悲鸣。五、六句写旅途中,见物伤怀。前路已多
【注释】 于斯:指我。豫章行:汉乐府《杂曲歌辞》名,属《相和歌辞》。 微物:微小的东西。 怀伤悴(cuì):心怀忧伤。悴,愁苦的样子。 赏析: 此诗为作者对人生无常的感慨之作。 首句写自己虽为“微物”,却仍心存忧思;第二句点出“微物”之“能不怀忧”;第三句进一步抒写“能不怀忧”之情。全诗语言朴实,直抒胸臆,表现了诗人对人生短暂、世事无常的深刻感受
注释:这两句诗的意思是,轻裘上缀着孔翠,明珂上闪耀着珊瑚。琅玕溢满金匮,文璧世上无双。 赏析:本诗是唐代诗人李白的一首七言绝句。诗人用瑰丽的语言描绘了一件华丽的服饰,展现了它的高贵和美丽,同时也表达了对这种华丽生活的喜爱和向往
【解析】 此题考查鉴赏诗歌的形象、语言和表达技巧及评价作者观点态度的能力。这类题目解答时一般要先审清题干要求,如本题“格式要求”,然后明确题干要求指向,本题要求是“先输出译文,再输出诗句,并给必要的关键词加上注释,最后赏析”。 翻译时要忠于原文的意思,不要出现曲解原意的现象;其次,翻译后的句子要注意与被翻译的句子在语意上要连贯;再次,要注意语句的通顺与连贯;另外,还要注意一些词语的固定搭配
豫章行 短生旅长世,恒觉白日欹。 览镜睨颓容,华颜岂久期。 苟无回戈术,坐观落崦嵫。 注释: 1. 短生旅长世:形容人生短暂,如同短暂的旅行一样。 2. 恒觉白日欹:经常感到太阳倾斜,意味着人生的无常和变化。 3. 览镜睨颓容:看到镜子中的自己,看到衰老的面容。 4. 华颜岂久期:美丽的容颜怎么能长久保持。 5. 苟无回戈术:如果没有什么扭转乾坤的手段。 6. 坐观落崦嵫:坐着观看夕阳西下
豫章行 燕陵平而远,易河清且驶。 一见尘波阻,临途引征思。 双剑爱匣同,孤鸾悲影异。 宴言诚易纂,清歌信难嗣。 卧闻夕钟急,坐阅朝光亟。 往欢坠壮心,来戚满衰志。 殂芳无再馥,沦灰定还炽。 夏台尚可忘,荣辱亦奚事。 愧微旷士节,徒感鄙生饵。 劳哉纳辰和,地远托声寄。 注释: 1. 燕陵:燕昭王的陵墓,在今辽宁省义县西北。远:远离。 2. 见:被,受到。 3. 双剑:指宝剑
豫章行 轩帆溯遥路,薄送瞰遐江。舟车理殊缅,密友将远从。 注释: - 轩帆:指船上的船帆。 - 薄送:轻轻送上。 - 瞰:俯视、眺望。 - 渺:遥远。 - 理殊缅:道理不同。 - 密友:亲近的朋友。 译文: 我乘坐船只,沿着遥远的路途前行,轻快地送你离开。我们的道路不同,但你即将远行,我无法阻止。 赏析: 这首诗是诗人送别朋友时所写。通过描绘旅途的景色和自己的感慨
诗句解释 - 豫章行: 这是唐代诗人李白的一首五言古风。"行"在这里可能指的是诗歌的形式,或者是一种旅行的方式。 - 江南地远接闽瓯: "江南"指的是长江以南的地区,而"地"和"接"表示地理位置上的接壤,闽州(今福建)位于江南地区的边缘。 - 山东英妙屡经游: 山东是古代中国的一个省份,"英妙"可能是指英秀出众的人物或地方,多次经过这里意味着李白对这个地方有深厚的情感。 - 前瞻叠障千重阻
诗句解析 1. "胡风吹代马,北拥鲁阳关。" - 关键词:胡风、代马 - 注释:这里描述的是一个场景,胡风在北方吹拂着代马,使得马匹向北行进,朝向鲁阳关。 - 赏析:这句诗描绘了一个边塞景象,通过风的力量来展示将士们的英勇与豪情。 2. "吴兵照海雪,西讨何时还?" - 关键词:吴兵、海雪 - 注释:吴地的军队在海面上如同被海雪照耀一样,暗示军队的威武和气势。 - 赏析
豫章行是唐代诗人杜甫的诗作。这首诗通过对豫章树木生长历程的描述,表达了对人生、命运和世事无常的感慨。下面是对该诗逐句的释义、译文以及对关键词的注释和赏析。 第一部分(首二句): 豫章栋梁材 - "豫章"在古代指的是地名,这里可能指的是江西一带。"栋梁材"指的是能够支撑起房屋的重要材料,比喻有才能的人。 托身南山阿 - "托身"指的是依附或寄居。"南山阿"指的是南山的山脚下
【注释】: 豫章行:即《豫章行曲》,乐府古题,多写游侠义士之歌。 晻冉:光明照耀的样子。 经大年:经过漫长的岁月。 上摩:直上云霄。 下荫:庇护。 飞羽:鸟的翅膀。 栖足:鸟停歇。 冯:通“凤”,凤凰的别名。 樛(jīn)缠:缠绕。 东都:东都洛阳,这里指代洛阳的官宦贵族。 明堂:古代帝王、诸侯所建造的殿堂,用以祭天、朝诸侯。 万材:各种木材。 栋梁:建筑房屋的大梁。
诗句释义: 遵涂出郭门,待远有来期。 新欢寡所谐,旧好良多违。 译文: 走出城门,踏上旅程,期待着未来的重逢。 新的欢愉难以满足,旧日的情谊逐渐疏远。 赏析: 这首诗通过描绘旅途中的所见所感,表达了诗人对远方爱人的思念和对未来重逢的期待。诗中“新欢寡所谐,旧好良多违”表达了诗人与爱人分离后的孤独与失落,以及对过去的怀念。而“分手亦己薄,弹冠安足希”则揭示了诗人对即将到来的离别的无奈和不舍
《豫章行》是唐代大诗人李白在唐肃宗上元元年(760)回到豫章(今江西南昌)亲眼目睹了新征士兵出征前妻儿老小呼天抢地的悲怆场面后,借乐府旧题写下的诗篇。下面是对这首诗的逐句释义:} 1. 第一节: - 关键词:未若应龙潜 - 释义:螣蛇虽有翅翼,但不如应龙隐伏深渊;蠖屈于重渊之中,润泽遍洒大地八埏。 - 赏析:这两句诗通过比喻,表达了即使拥有强大的能力,也应选择低调行事的智慧
豫章有古树,群鸟巢其枝。 注释:豫章是地名,古树是指大树。 译文:在豫章这个地方,有一棵古老的大树,树上有许多鸟儿筑巢。 嗟我贱与贫,妻子长寒饥。 注释:嗟叹自己贫穷卑贱。 译文:唉,我贫穷卑微,妻子常常挨饿受冻。 入室惨不乐,但闻悲风萧萧鸿雁飞。 注释:惨然不乐,只听到悲凉的秋风和鸿雁悲鸣的声音。 译文:回到家里,心中感到十分凄惨,只听到悲凉的秋风和鸿雁鸣叫的声音。 仗剑将远去
豫章行 嘉树挺奇植, 托根于崇山。 上叶荫通衢, 下枝俯流泉。 蕃衍非一朝, 赋质固已坚。 霜雾萃其条, 鸟鼠穴其巅。 车徒憩道旁, 行者为美观。 匠石需良材, 执柯过我前。 根株被斧斤, 颠仆大道边。 嗟彼山下树, 樛枝互纠缠。 坚脆何可恃, 宁尔能独全。 愿为朝华草, 荣落任天年。 逐句释义: - 嘉树挺奇植:这棵树很美,很有特色。 - 托根于崇山:它的根深深扎在高山之中。 -
这首诗是唐代诗人李白的《豫章行》。下面是每句的解释及译文: 1. 豫章寿千岁,奇村隐深岩。 - 注释:豫章(指南昌)寿命长久,奇特村落隐于深山岩谷。 2. 悬厓数千仞,绝壁界飞湍。 - 注释:悬崖高峻,数仞之高,与瀑布飞流相映照。 3. 猿猱讵能攀,何况斧与斤。 - 注释:连猿猴和猴子都无法攀登,更何况是用斧子和锤子呢? 4. 轮□泽云气,霜霰无改颜。 - 注释:车轮碾过
【注释】 1. 豫章行:乐府曲调名。 2. 黄河虽大川:黄河虽然是一泻千里的大河,但它的源头却是不清的(指黄河的水是泥沙混杂的,不是清澈的)。 3. 所嗟源不清:这是在叹息黄河之水浑浊不清。 4. 千里能一曲:意思是说,即使是千里之遥,也能流成一条曲折的水道,但这样的水路还不如直截了当地走大道呢。 5. 不如直道行:意谓直截了当地走大道比迂回曲折的河道好。 6. 王允辅京室:王允是汉灵帝时的人
豫章行: 清晨,我登上北山采木, 北山上生长着茂密的豫章木。 不吝惜用斧劈砍, 百年树木一朝枯。 风吹草动,宛转如尘, 从君绝我干,慎毋绝我根。 我根蟠黄泉, 绝之厚地穿
《豫章行》是唐代诗人杜甫的作品。此诗作于公元760年(唐肃宗上元二年),当时安史之乱仍在继续,杜甫因被诬陷为“朋党”而受牵连,被贬为华州司功参军,途中经江西、湖北等地。这首诗是杜甫流寓江西时所作的一首七言诗。 诗句: 1. 江夏城中夜鸣炮,哗卒倡乱横戈矛。 2. 纪年戊辰月夏六,黑云森惨烈日收。 3. 抚军自裁参政死,震惊汉南延东陬。 4. 浃旬妖氛遍三郡,机宜一失夫何尤。 5.
这首诗是唐代诗人王建的作品,其大意为:赦免我的罪行,专门杀戮我。诚恐寡断贻儒羞。 诗中“豫章行”是古代诗歌的一种形式,属于乐府诗体中的七言古诗。全诗共三十二句,每句七个字,分为八组,每一组的首句和末句押韵。 下面是对这首诗逐句的释义: 1. 赦免我的罪行,专门杀戮我。诚恐寡断贻儒羞:这句诗的意思是说,赦免了对我的罪行的惩罚,但是也杀了我。这是因为我认为自己缺乏决断力,可能会让儒家学者感到羞愧。