孟子
万章曰:“敢问不见诸侯,何义也?” 孟子回答说:“在朝为官称为市井之臣,在野为官称为草莽之臣,他们都称自己是庶人。庶人不通过传质成为臣属,因此不敢去见诸侯,这是符合礼节的。” 万章说:“庶人召之前往服役,就前往服役;君王想见他们,就召见,却不去见他,为什么呢?”孟子说:“前往服役是合乎道义的;前去会见是不合道义的。况且君王想见他,又是为了什么呀?” 万章说:“可能是因为他见识多广吧
孟子 · 第十卷 · 万章下 · 第四节 “那么,孔子的为官,不是事奉道义吗?” “是的。” “事奉道义为什么还会有所比较呢?” “孔子先整顿祭器,不拿四方之食来供奉祭祀。这样,他就没有离开过自己的岗位。” “为什么呢?” “这样做是为了显示他的诚意和决心。” “诚意和决心足以胜任工作,但却没有胜任,然后才离去,所以不曾有长时间地任职三年而滞留的情况。孔子有的是可以见行可仕,有的是可以际可仕
孟子说:“做官不是为了贫穷,但有时候确实会因为贫穷而放弃;娶妻不是为了赡养,但有时候确实需要赡养。为了贫困而放弃高位,辞去富裕而选择贫穷,这样做合适吗?抱着关门击柝的心态去面对生活。孔子曾经担任过会计,他说‘计算收支平衡就可以了’。也曾担任过牧场主,他说‘牛羊茁壮成长,只需要耐心等待它们自然长大’。地位低下却自认为高人一等,这是错误的行为;站在别人的立场上讲话,如果自己的道义得不到实践
万章问曰:“人有言:‘至禹而德衰,不传于贤而传于子。’有诸?” 孟子曰:“否,不然也。天与贤,则与贤;天与子,则与子。昔者舜荐禹于天,十有七年,舜崩。三年之丧毕,禹避舜之子于阳城。天下之民从之,若尧崩之后,不从尧之子而从舜也。禹荐益于天,七年,禹崩。三年之丧毕,益避禹之子于箕山之阴。朝觐讼狱者不之益而之启,曰:‘吾君之子也。’讴歌者不讴歌益而讴歌启,曰:‘吾君之子也。’丹朱之不肖,舜之子亦不肖
北宫锜问孟子说:“周王室按照爵位和俸禄的等级来分配爵位,这是怎样的制度呢?” 孟子回答说:“关于详细的制度,我不可能一一详细地讲述。诸侯们讨厌这种损害他们利益的制度,所以都离开了他们的官籍。但我曾听过它的大致情况。天子一个爵位、公一个爵位、侯一个爵位、伯一个爵位、子、男同一个爵位,共有五个等级。君王一个爵位、卿一个爵位、大夫一个爵位、上士一个爵位、中士一个爵位、下士一个爵位,共有六个等级
万章问:“请问与人交往时应该怀有什么样的心态?”孟子说:“应保持恭敬。” 万章说:“如果拒绝了别人的礼物,那么是否就不恭敬了呢?为什么呢?”孟子说:“当尊者给予礼物时,他会询问:‘你所接受的是符合义的,还是不符合义的’,然后你接受它。如果你认为这样做是不恭敬的,所以不接受,这是可以的吗?” 万章说:“请不用言辞去拒绝,而是用内心去拒绝,说你‘从平民那里取来的物品是不义的’,再用其他理由不接受
【注释】 1. 咸丘蒙问曰:“语云:‘盛德之士,君不得而臣,父不得而子。’舜南面而立,尧帅诸侯北面而朝之,瞽瞍亦北面而朝之。舜见瞽瞍,其容有蹙。” 注释:咸丘蒙提问关于“盛德之士”的问题,认为如果一个拥有高尚品德的人,就不能成为君主或父亲。舜以君主的身份接见尧时,尧则率领诸侯朝拜他,而瞽瞍也朝见他。舜见到瞽瞍时,神态显得紧张。 2. 孔子曰:“于斯时也,天下殆哉,岌岌乎!” 注释
翻译 万章问:“尧把天下传给了舜,有这回事吗?”孟子说:“不,天子不能把天下给人。”万章又问:“那么舜有了天下,是谁给他的呢?”孟子答道:“天给了他。” “天给他的,是不是谆谆告诫地告诉他?”万章答:“不是。天不说话,只是通过行动和事情来教导他而已。” “通过行动和事情来教导他是怎样的呢?”孟子说:“天子能推荐人给天,但不能让天赐给他天下;诸侯能推荐人给天子,但不能让天子赐给他诸侯之位
万章问:“请问什么是朋友?” 孟子答:“朋友之间不应当挟持长者的地位,不应当挟持高贵的身份,也不应当挟持兄弟关系。朋友之间的关系应当是建立在共同的道德修养上,而不是有其他的条件或者目的。孟献子,是拥有百乘战车的贵族,他的朋友中包括乐正裘、牧仲等五人:乐正裘、牧仲,另外两人我忘记了;孟献子和他们五人交往,并没有因为孟献子的家族而有所改变。这五个人,如果其中有孟家的亲属,就不一定能够成为朋友
译文: 万章问道:“有人说孔子在卫国主持痈疽治疗,在齐国主持侍人瘦环的康复,这是真的吗?” 孟子说:“不,这是不对的。这些都是好事者编造出来的。实际上孔子在卫国是主持颜雠由的治疗。弥子瑕的妻子和子路的妻子是兄弟关系。弥子瑕对子路说:‘如果我侍奉孔子,就能得到卫国的卿位。’子路将这话告诉了孔子。孔子说:‘这是命中注定的。’孔子进见时以礼仪相待,退隐时遵循道义行事,如果得到却认为是命中注定的