孟子
诗句解读 万章问孟子:“诗云:‘娶妻如之何?必告父母。’信斯言也,宜莫如舜。舜之不告而娶,何也?” 万章询问为什么舜没有告知父母就结婚,这是否表示舜对父母的尊重和孝道有所违背。 译文 孟子回答说:“告诉父母,就不能娶妻了。男女同居生活是人的基本道德规范。如果告诉了父母,就会破坏这个基本道德规范,并因此怨恨父母,所以舜没有告诉他们。” 注释 1. 娶妻(取妻) 2. 告(通知、告诉) 3
孟子 · 第十卷 · 万章下 · 第一节 孟子说:“伯夷,他的眼睛不看那些邪恶的颜色,耳朵不听那些邪恶的声音。不是他的君主不侍奉,不是他的百姓不使用。政治清明就出来做官,政治混乱就隐退。横暴的政令出自于哪里,横暴的民众居住在哪里,他是不忍心在那里的。想要和乡里的人来住,就好像穿着朝服戴着朝冠坐在泥炭和烈火中。在商纣王的时候,住在北海之滨,等待天下的政治清明。因此听了伯夷的名声
孔子离开齐国时,用淅米洒地,表示慢行。他离开鲁国时则说:“我走得很慢很慢。”这是因为他是从父母之国出发。他可以走得快也可以走得慢,可以长久也可以短暂,可以居住也可以做官,这些都是孔子的做法。 孟子说:“伯夷是圣人中的清洁之人;伊尹是圣人中的有责任之人;柳下惠是圣人中的和顺之人;孔子是圣人中的适时之人。孔子被称为集大成之人,集大成之人的意思是,开始时用金声,结束时用玉振。金声指的是开始时条理清晰
万章问:“有人说‘伊尹用烹饪之术来取悦商汤’,有这回事吗?” 孟子说:“没有,并非如此。伊尹在有莘氏的田野上耕种,并乐于遵循尧舜之道。如果不是出于正当的理由,不是走正确的道路,即使给他天下,他也不屑一顾;即使把他的马匹拴系在千两白银之上,他也看都不看一眼。如果不是出于正当的理由,不是走正确的道路,他一个微薄的礼物也不给别人,也从别人那里拿不到一个微薄的礼物,商汤派人拿着礼物聘请他
孟子·第九卷·万章上·第九节 原文: 万章问曰:“或曰:‘百里奚自鬻于秦养牲者,五羊之皮,食牛,以要秦穆公。’信乎?” 译文:万章问道:“有的人说:‘百里奚为了求取秦国的职位,把自己卖给了秦国的养牲人。用五羊的皮做衣服,吃牛,以此巴结秦穆公。’这是真的吗?” 注释: - 万章:即万章(约前370年—前289年),战国时期儒家学者,孟子弟子之一。 - 或:这里指一些人。 - 鬻:卖。 -
齐人有一妻一妾而处室者,其良人出,则必餍酒肉而后反。其妻问所与饮食者,则尽富贵也。其妻告其妾曰:“良人出,则必餍酒肉而后反;问其与饮食者,尽富贵也,而未尝有显者来,吾将瞷良人之所之也。”早起来,施从良人之所之,遍国中无与立谈者。 注释:齐人:指齐国的人。妻:妻子。妾:陪嫁的女仆。良人:对丈夫的称呼。餍:满足。酒肉:食物。所与:和谁在一起吃饭。饮食者:吃喝的是什么。与:给。所之:去的地方
万章问:“如果象因为杀害舜而立为天子,则将他放逐,这是为什么呢?” 孟子说:“这是封赏他,有人可能会认为应该被放逐。” 万章又说:“舜将共工流放到幽州,将驩兜流放于崇山,杀死三苗于三危,诛杀鲧于羽山,这四件事都使得天下人臣服,这是因为他们诛杀了不仁的人。象至不仁,却被封赏在有庳。有庳之人又有什么罪恶呢?仁者难道就是这样的吗?在他人那里就应当诛杀,在弟弟那里就应当封赏。” 万章又问
逄蒙向羿学习射箭,完全掌握了羿的技巧。他思考天下只有羿能够超越自己,因此杀死了羿。 孟子说:“这同样是羿的过错。公明仪说:‘他好像没有什么过错。’说‘似乎没有’,怎么可以说是没有过错?郑国派子濯孺子入侵卫国,卫国派遣庾公之斯追击他们。子濯孺子说:‘我今天生病,不能够拉弓,我要死了!’问他的仆人:‘追赶我的人是谁?’他的仆人说:‘是庾公之斯。’他说:‘我还活着。’他的仆人说
【诗句】 公行子有子之丧,右师往吊,入门,有进而与右师言者,有就右师之位而与右师言者。 【译文】 公行子的儿子死了,右师前去参加丧礼,进入家门之后,有人上前跟右师说话,有人走上右师的座位和右师说话。 【注释】 - 公行子:人名,此处应是指孔子的学生或弟子之一。 - 有子:公行子的弟子。 - 丧:去世。 - 右师:古代对高级官员的尊称,这里可能是指孔子的弟子之一。 - 入门:进入家门。 - 进
孟子曰:“君子所以异于人者,以其存心也。君子以仁存心,以礼存心。仁者爱人,有礼者敬人。爱人者人恒爱之,敬人者人恒敬之。” 注释:这段话的意思是,君子与其他人的区别在于他们的心中所怀有的品德。君子以仁爱之心来存想自己,以礼仪之道来约束自己。仁爱的人总是对他人充满爱心,而懂得礼节的人总是尊敬他人。因为这样的人,人们会因此而对他们抱有爱心和尊重。 译文:孟子说