吴承恩
诗句 1. "却说那太师与驿丞不等宣诏,直入朝门白玉阶前奏道:" 注释: 这一句描述了一个场景,太师和驿丞没有等待诏令,直接进入朝廷并站在了白玉台阶前。 2. "主公佳梦最准,鱼水之欢就矣:" 注释: 这句话表明太师认为皇帝(即女王的丈夫)的梦境最为准确,暗示着他和女王的关系即将发生亲密的变化。 3. "女王闻奏,卷珠帘,下龙床,启樱唇,露银齿,笑吟吟娇声问曰:" 注释:
诗句: 看添换来!拿大觥来!再吃几觥,各人干事去。 沙僧问道:好筵席不吃,还要干甚事?呆子笑道:“古人云,造弓的造弓,造箭的造箭。我们如今招的招,嫁的嫁,取经的还去取经,走路的还去走路,莫只管贪杯误事,快早儿打发关文。” 女王闻说,即命取大杯来。近侍官连忙取几个鹦鹉杯、鸬鹚杓、金叵罗、银凿落、玻璃盏、水晶盆、蓬莱碗、琥珀锺,满斟玉液,连注琼浆,果然都各饮一巡。 三藏欠身而起,对女王合掌道:“陛下
诗句: - 却说唐长老一把扯住行者,骂道:“你这猴头,弄杀我也!怎么说出这般话来,教我在此招婚,你们西天拜佛,我就死也不敢如此。” 译文: - 唐长老猛地抓住孙悟空,愤怒地责骂道:“你这个猴子,竟然敢做出这种事来,让我在这个地方招亲,你们要去西天拜佛,即使是死我也不敢这样!” 注释: - 唐僧(唐长老):是《西游记》中唐僧的法号。 - 弄杀:这里是形容非常生气或者愤怒的样子。 - 西天拜佛
诗句 ``` 西游记 · 第五十四回 · 法性西来逢女国 心猿定计脱烟花 ``` 译文 《西游记》第五十四回:法性西来逢女国,心猿定计脱烟花。 注释 1. 唐僧(三藏): 指唐朝高僧玄奘,他为了取经而历经艰辛,被佛祖派遣为取经人之一。 2. 素酒: 指用谷物和豆类等发酵而成的酒,通常用于宗教仪式或祭祀活动。 3. 东阁: 古代帝王举行宴会的地方,这里指女王邀请唐僧赴宴的场所。 4.
这首诗是《西游记》第五十四回“法性西来逢女国 心猿定计脱烟花”中的一节。下面是逐句的翻译和注释: 娇娥满路呼人种,幼妇盈街接粉郎。 娇娥满路呼唤行人,幼妇盈街等待追求者的恩宠。 娇娥:指美丽的女子。 人种:这里形容人们为了追求美丽而打扮成美人的样子。 幼妇:年轻的女子。 盈街:满街都是。 接粉郎:指那些追求美女的年轻男子,他们用化妆品打扮自己。 不是悟能施丑相,烟花围困苦难当!
诗句: 1 话说三藏师徒别了村舍人家,依路西进,不上三四十里,早到西梁国界。 2. 唐僧在马上指道:“悟空,前面城池相近,市井上人语喧哗,想是西梁女国。汝等须要仔细,谨慎规矩,切休放荡情怀,紊乱法门教旨。”三人闻言,谨遵严命。 3. 言未尽,却至东关厢街口。那里人都是长裙短袄,粉面油头,不分老少,尽是妇女,正在两街上做买做卖,忽见他四众来时,一齐都鼓掌呵呵,整容欢笑道:“人种来了!人种来了
诗句: ``` 西游记 · 第五十四回 · 法性西来逢女国 心猿定计脱烟花 但只是匹配之事,无媒不可,自古道,姻缘配合凭红叶,月老夫妻系赤绳。 女王道:“依卿所奏,就着当驾太师作媒,迎阳驿丞主婚,先去驿中与御弟求亲。待他许可,寡人却摆驾出城迎接。”那太师驿丞领旨出朝。 却说三藏师徒们在驿厅上正享斋饭,只见外面人报:“当驾太师与我们本官老姆来了。”三藏道:“太师来却是何意?”八戒道
诗句 西游记 · 第五十四回 · 法性西来逢女国 心猿定计脱烟花 译文 话说那驿丞整理好衣冠,直接走进了城中的五凤楼前,对黄门官说道:“我是迎阳馆驿丞,有事要见皇上。”黄门官立即启奏,将命令传达到了殿中,问到:“驿丞有什么事来奏?”驿丞回答:“微臣在驿站,接得了东土大唐的王御弟唐三藏,有三个徒弟,名叫孙悟空、猪悟能、沙悟净,还有五匹马。他们想要去西天拜佛取经。特此前来启奏主公
诗句:我自吃了那盏儿落胎泉水,已此打下胎来了,还照他怎的? 译文:我吃了那盏落胎泉水,已经生下孩子了,还能照看他吗? 注释:落胎泉,一种可以改变人的命运的神奇之泉。 赏析:诗中的主人公在经历了许多困难和挑战后,终于迎来了新生命的到来。这对他来说是一个巨大的转折,也是一个新的开始。但他心中却充满了忧虑和疑惑,不知道该如何照顾这个新生的孩子,也不知道如何应对接下来的生活
诗句 - 真铅若炼须真水,真水调和真汞乾: 这是一句比喻,指的是真正的修炼需要真正的知识和技能,就像炼金术士需要纯净的水和金属来炼制金子一样。 译文 - 《西游记》第五十三回:禅宗的主人必须通过内观来净化心灵,黄婆则通过外修来化解邪胎。 注释与赏析 1. 真铅若炼须真水: 这里的“真铅”和“真水”都是道家术语,分别代表精神(或灵魂)的精华和物质(或身体)的基本元素