冯梦龙
【诗句注释】 ①蒹葭:芦苇一类的植物,这里泛指芦苇。一望路三叉:芦苇丛生,望去像三条岔路。 ②庄窝:村庄。去路斜:通往村庄的小路倾斜而曲折。 ③舟响:小船划过的声音。小溪:清澈的小河流水。过蟹舍:穿过螃蟹栖息的小屋。 ④屋颓:房屋倒塌。高岸:高处的河岸。露牛车:暴露在岸边的牛车。 ⑤轻霜:初降的冷霜。堤柳:护堤上的柳树。疏叶:稀疏的叶子。 ⑥暖日:温暖的日子。村桃:村庄旁的水桃花。早放花
诗句: 东周列国志第二十六回 廖对曰:“晋侯方宠骊姬,疏太子,保无乱乎?天命及君,君之福也!” 穆公曰:“宝夫人何为者?” 廖对曰:“臣闻先君文公之时,有陈仓人于土中得一异物,形如满囊,色间黄白,短尾多足,嘴有利喙。陈仓人谋献之先君,中途遇二童子,拍手笑曰:‘汝虐于死人,今乃遭生人之手乎?'陈仓人请问其说,二童子曰:‘此物名猬,在地下惯食死人之脑,得其精气,遂能变化,汝谨持之
诗句 - 穆公曰:“顷刻耳。” - 曰:“君睡已越五日,得无有异梦乎?” - 穆公惊问曰:“汝何以知之?” - 世子蔤曰:“内史廖固言之。” - 穆公乃召廖至榻前,言曰:“寡人今者梦一妇人,妆束宛如妃嫔,容貌端好,肌如冰雪,手握天符,言奉上帝之命,来召寡人,寡人从之,忽若身在云中,缥缈无际,至一宫阙,丹青炳焕,玉阶九尺,上悬珠帘,妇人引寡人拜于阶下,须臾帘卷,见殿上黄金为柱,壁衣锦绣
诗句: 东周列国志第二十六回 次日,穆公视朝。 群臣毕贺。穆公遂命驾车,猎于太白山。 迤逦而西,将至陈仓山,猎人举网得一雉鸡,玉色无瑕,光采照人,须臾化为石鸡,色光不减,猎者献于穆公。内史廖贺曰:“此所谓宝夫人也。得雌者霸,殆霸征乎?君可建祠于陈仓,必获其福。”穆公大悦。 译文: 次日,秦国国君穆公在朝堂上处理政务,群臣们都来祝贺他。穆公于是下令驾车去打猎,来到太白山。一路向西行进
诗句: - 虞违百里终成虏,戎失繇余亦丧邦。 - 毕竟贤才能干国,请看齐霸与秦强! - 西戎主赤斑,乃诸戎之领袖,向者诸戎俱受服役。及闻赤斑归秦,无不悚惧,纳土称臣者,相继不绝。 - 穆公论功行赏,大宴群臣,群臣更番上寿,不觉大醉,回宫一卧不醒,宫人惊骇。事闻于外,群臣皆叩宫门问安。世子蔤召太医入宫诊脉,脉息如常,但闭目不能言动。太医曰:“是有鬼神。” - 欲命内史廖行祷,内史廖曰:“此是尸厥
诗句: ``` 东周列国志第二十六回 穆公曰:“寡人欲布德而立威,何道而可?” 蹇叔对曰:“秦杂戎俗,民鲜礼教,等威不辨,贵贱不明,臣请为君先教化而后刑罚。教化既行,民知尊敬其上,然后恩施而知感,刑用而知惧,上下之间,如手足头目之相为。管夷吾节制之师,所以号令天下而无敌也!” 穆公曰:“诚如先生之言,遂可以霸天下乎?” 蹇叔对曰:“未也!夫霸天下者有三戒:毋贪、毋忿、毋急。贪则多失,忿则多难
杜氏(《东周列国志》中的虚构人物)通过其歌声表达了对百里奚的怀念和对富贵生活的反思。以下是对这首诗的逐句释义及赏析: 1. 诗句解读: - 杜氏坐在堂上,乐工在庑下奏乐。 - 杜氏向府中人表达想听乐声的愿望,被引至庑下。 - 杜氏以琴自荐,乐工对她的琴艺表示惊讶并邀请她再试一曲。 2. 译文对照: - “杜氏”是文中提到的真实人物,据《史记·秦本纪》,她是秦国的大夫,后成为秦穆公的妻子。 -
诗句 东周列国志第二十六回 译文 繇余说:“你做这件事情,是役使鬼神呢,还是役使人呢?役使鬼神耗费精神,役使人则消耗百姓。” 穆公觉得繇余的话与众不同,问道:“你戎人不懂礼乐和法度,怎么治理国家?” 繇余笑道:“礼乐和法度,这些是中国之所以混乱的原因。自从上圣创制了法令,来约束百姓,仅仅小治,其后日渐骄淫,借礼乐之名,以粉饰其身;假法度之威,以督责其下。人民怨恨不满,因而产生篡夺
这首诗的翻译是: 东周列国志第二十六回:蹇叔登上战车,白乙丙为御手。公子絷另自一车,并驾而行。夜宿晓驰,将近秦郊,公子絷先驱入朝,参谒了秦穆公,言:“蹇先生已到郊外,其子蹇丙亦有挥霍之才,臣并取至,以备任使!”穆公大喜,乃命百里奚往迎。蹇叔既至,穆公降阶加礼,赐坐而问之曰:“井伯数言先生之贤,先生何以教寡人乎?”蹇叔对曰:“秦僻在西土,邻于戎、狄,地险而兵强,进足以战,退足以守。所以不列于中华者
百里奚,五羊皮! 注释:百里奚是春秋时期楚国人,他逃亡到秦国,秦穆公赏识他的才能,用五张羊皮换取了他的人才。 昔之日,君行而我啼; 注释:指百里奚被卖为奴隶的时候,他的家人因为担心他会被杀死而哭泣。 今之日,君坐而我离。 注释:指的是秦穆公赏识了百里奚的才华后,让他担任高官厚禄。 嗟乎! 注释:感叹词,表示叹息。 富贵忘我为? 注释:在追求名利和财富的过程中,是否忘记了自己的初衷和本性?