百里奚,五羊皮!
昔之日,君行而我啼;
今之日,君坐而我离。
嗟乎!
富贵忘我为?
百里奚闻歌愕然,召至前询之,正其妻也。遂相持大恸,良久,问:“儿子何在?”杜氏曰:“村中射猎。”使人召之。是日,夫妻父子再得完聚。
穆公闻百里奚妻子俱到,赐以粟千钟,金帛一车。
次日,奚率其子孟明视朝见谢恩,穆公亦拜视为大夫,与西乞术、白乙丙并号将军,谓之“三帅”,专掌征伐之事。姜戎子吾离,桀骜侵掠,三帅统兵征之,吾离兵败奔晋,遂尽有瓜州之地。
时西戎主赤斑见秦人强盛,使其臣繇余聘秦,以观穆公之为人,穆公与之游于苑囿,登三休之台,夸以宫室苑囿之美。
百里奚,五羊皮!
注释:百里奚是春秋时期楚国人,他逃亡到秦国,秦穆公赏识他的才能,用五张羊皮换取了他的人才。
昔之日,君行而我啼;
注释:指百里奚被卖为奴隶的时候,他的家人因为担心他会被杀死而哭泣。
今之日,君坐而我离。
注释:指的是秦穆公赏识了百里奚的才华后,让他担任高官厚禄。
嗟乎!
注释:感叹词,表示叹息。
富贵忘我为?
注释:在追求名利和财富的过程中,是否忘记了自己的初衷和本性?
百里奚闻歌愕然,召至前询之,正其妻也。遂相持大恸,良久,问:“儿子何在?”杜氏曰:“村中射猎。”使人召之。是日,夫妻父子再得完聚。
注释:百里奚听到歌声后惊讶地起身去找,原来是他的妻子在唱歌。他们抱头痛哭了很久,直到他的妻子告诉他,她的儿子正在村中射猎。于是派人去找他们,夫妻父子得以团聚。
穆公闻百里奚妻子俱到,赐以粟千钟,金帛一车。
注释:秦穆公听说百里奚的妻子都到了,便赐给他粮食一千钟,金帛一辆车。
次日,奚率其子孟明视朝见谢恩,穆公亦拜视为大夫,与西乞术、白乙丙并号将军,谓之“三帅”,专掌征伐之事。姜戎子吾离,桀骜侵掠,三帅统兵征之,吾离兵败奔晋,遂尽有瓜州之地。
注释:第二天,百里奚和他的儿子孟明视一起去朝见秦穆公表示感谢。秦穆公拜他为大夫,并与西乞术、白乙丙一起被称为“三帅”,专门负责征伐事宜。后来姜戎国的子吾离桀骜不驯,侵扰掠夺,三帅带领军队去征讨他,但失败了。子吾离败逃到了晋国,最终占领了瓜州之地。
时西戎主赤斑见秦人强盛,使其臣繇余聘秦,以观穆公之为人,穆公与之游于苑囿,登三休之台,夸以宫室苑囿之美。