董元恺
诗句如下: 杏苑烟稠, 梨亭云软。 凭栏一望春尘远。 翻译为英文: In the Peach Garden with a thick smoke, and in the Pear Pavilion, a gentle cloud. Looking out at the distant spring, the dust of the past seems far away. 赏析:
【赏析】 此词是一首咏美人的词作,写一位女子对爱情的坚贞不渝。上阕主要描写了女子在月下与情人约会的情景,下阕则写她被情郎识破后所表现出来的态度。词人善于捕捉人物的细微动作和表情变化,以传神之笔,刻画出主人公的形象。全词语言明快,风格爽朗,富有生活气息,是作者早期创作的成功之作。 “惜分钗”三句:怜爱之情,不忍分别之意,溢于言表。 梨云榭:指临水亭榭。 “梧阴”两句:写美人倚靠在树荫下
【注释】 七娘子:唐代李冶,字季兰,以才貌著称于世,有“女中才子”之称。过露箸祠:即过露箸庙。露箸,指李冶的丈夫裴航,为唐时名士。李冶曾作《赠裴航》一诗,云:“烟水茫茫隔暮山,天涯行客几时还?春风一夜梨花白,不与凡人恋旧颜。” 【赏析】 此诗是一首悼念女子的诗。作者通过写李冶与裴航的故事,歌颂了李冶的高洁品格。全诗四句,语言简练,意境高远。 首联:“平湖卷起寒波泻。淡烟吹散横塘洒。”
【诗句注释】 夜来能暗认:昨夜还能隐约看见。 乞巧谁能信:谁能相信这能乞求得到美好的事情呢? 琢成双眼锋芒迅:眼睛被琢磨得锋利明亮。 漫将丝线引:随意地把丝线引过来。 欲吞如刺:像要吃下一根刺一样(形容痛苦)。 啼痕隐隐:泪痕斑斑。 敢辜负粉郎私赠:怎敢辜负了情人私下赠送的情意。 临行曾记郎衣准:离别之前还记得你衣服上的标记。 归来还自忖:回来后还会自我揣度。 自忖:自我揣摸,自我思索。
【解析】 本题考查诗歌的内容和思想情感。 鹊桥仙是唐代词牌名,又名“鹊桥仙令”“鹊桥凤驾”,双调,九十七字,前后段各四句、三仄韵。这是一首咏七夕的词,上片写范龙仙的词才出众;下片写范龙仙在七夕佳节,与友人畅谈诗词之乐,并抒发对朋友的思念之情。 第一句“文园妙手,词坛骏足,兼擅谁如卿者”的意思是说,你的文采就像花园中的妙手,你的词作就像词坛上的骏马,你才华横溢,无人能及。 第二句“横吹铁笛问婵娟
【注释】 丹良:指萤火虫。纤阿:古代神话中的美女,这里借指神女。三十六宫:泛指皇宫、宫廷。隋宫:隋炀帝的宫殿,这里借指隋炀帝。腐草:腐质的草根。 【赏析】 《夜行船·咏萤》是宋代词人姜夔的作品。此词以萤为喻,抒发了作者对世事沧桑的感慨,同时也表达了作者在政治斗争中失意后的孤寂和凄凉之感。全词语言简练,意境深远,富有哲理性和艺术性,值得细细品味。 上片开头两句
注释: 1. 清光憔悴久。情绪消磨有。菱花新样频携手。泪痕犹在否。 译文:我的心情一直被忧郁困扰,就像这清澈的月光一样,长久以来都显得憔悴无力。情感也随着时间逐渐消磨殆尽,就像镜子里的倒影,不断变幻着。每次看到新的镜框,我就忍不住去牵手,但每次都留下了泪水的痕迹,这些痕迹是否仍然存在呢? 赏析:诗中表达了诗人因长时间的情绪压抑而感到憔悴无助,以及与爱人分离后的孤独和忧伤。 2. 从郎别后
【注释】 “暖金云”:指镜子的边框用金色,像云一样。“彩缕芙蓉”:指镜面像芙蓉花一样美丽鲜艳。“端溪”:产于广东省的端州,这里指端石制的砚台。“丁香扣”:即香木梳,梳齿有香气。“罗襦半解”:指衣服已解开一半。“两点”:形容眉毛弯曲如山形。“横波”:指眉毛弯曲如水的流动。“朝来牢系鸳鸯纽”:比喻夫妻恩爱,情深意长。“莫教消息漏”:不要泄漏了夫妻之间的秘密。 【赏析】
【注释】 小重山 · 花下:词牌名,又名“如梦令”、“莺莺燕燕春”、“绿窗新月》、《忆秦娥》等。双调,六十三字,上下片各四句,五平韵。上片第一、二句对仗工整;第三、四句写景抒情;下片第一、二句点题,第三、四句写别后相思之情。 晓起:早晨起床时。 相携:相互搀扶。 嫣:笑颜美好的样子。 乱云边:云朵缭绕之处。指庭院中花朵繁多的地方。 还却立:回到原来的位置,即折花插在鬓发间。 侍儿:侍女。
醉落魄秋夜 竹摇月碎。一声破柝惊初睡。瑟瑟秋风欺薄醉。断雁寒螀,催促人憔悴。 遍将往事思量。再安排几度浑无奈。谁道玉楼人不在。夜夜寻侬,稳坐心儿内。 注释: 醉落魄秋夜:指词人酒醉后的秋夜情景。 竹摇月碎:形容秋天的夜晚月亮被竹叶摇晃得碎碎的,非常美丽。 一声破柝惊初睡:指蟋蟀在半夜时分突然发出声音,惊醒了词人的初睡。 瑟瑟秋风欺薄醉:形容秋天的风吹得让人感到寒冷,而醉酒的人更觉身体虚弱。