杜文澜
【注释】 淮阴:今属江苏,古为楚汉争霸时的韩信封地。 依稀:模糊不清的样子。 沙鸥:水边或湖边的大鸟。 堤边瘦柳:指淮河之堤上柳树。 底事:为什么。 十里愁芜:长满青草的荒地。 山阳笛:相传战国时楚国人宋健善吹笛,因居山阳(今河南商水县)而名。此处借指笛声。 归潮:指从上游流到下游的江水。呜咽:形容声音低沉、哀怨。 坠营门:即“坠营门白日”,指溃败后的军营。 过客阻扬舲:指过客不能乘船而去。扬舲
踏莎行 · 普应寺感旧 万井烟枯,一林香寂。佛楼苦剩凄凉色。冲人蝙蝠忽惊飞,游踪重破苍苔碧。 玉斝嬉春,瑶台倚笛。豪华回首都陈迹。黄昏燕子语空寮,落花风起檐铃急。 注释: (1)“万井烟枯”:形容寺庙周围一片荒凉。井是古代取水的地方,万井即无数井的意思。 (2)“一林香寂”:形容寺庙里弥漫着一股清雅的檀香味。 (3)“佛楼”:指寺庙里的佛塔。“苦剩凄凉色”:意思是说佛塔显得如此荒凉凄惨。
译文 清凉的微风吹过如同剪刀般剪断稀疏的栏杆。我穿上薄衣,感到寒冷,就像冰纨一样。树叶沙沙作响,就像雨声。我在梦里寻找着江上路,屏住呼吸,仿佛看到了一尺万重的山峦。 桥西有新水流淌的声音,碧绿而潺潺。它绕过芦滩,弯弯曲曲。走过了无数船只,那些不是旧时的船。请不要怪我还没有回来,只是流水已经流去,不知何时才能回来? 注释 1. 凉飔:清风。 2. 扑疏阑:形容风势之急,如利箭般穿过疏朗的栏杆
【注释】 换巢鸾凤:比喻夫妻离散。 横河:水边。 鲈乡:作者家乡浙江的别称。 柴门晚鸦:柴门指简陋的房屋,这里指作者自己。晚鸦指乌鸦,这里借指作者自己的妻子或丈夫,因“柴门”与“柴户”谐音。 【赏析】 《题周存伯横河移居图》是一首送别词。此词上片写友人的居所环境及与妻子的离别;下片写与妻子的离别之情。全词以景衬情,情景交融,表达了对友人的深切关怀和美好祝愿。 “同是浮家”句——意思是说
【注释】 丝丝疏雨泣梧桐:指细雨打在梧桐上的声音。疏雨,稀疏的小雨。梧桐,落叶乔木的一种,夏季开花,花黄色,果实可食。 寒玉碎玲珑:形容琴声清脆悦耳。寒色、玲珑,都是形容琴声美妙。 千秋难解相思索:意思是说这琴声优美,令人回味无穷,难以用语言来形容。 繁弦:多弦之乐,这里代指琴声。 夜月窥人半醉:意思是说月亮偷偷地看人们,好像他们喝醉了酒一样。 离怀著酒初浓:意思是说有离别的情怀
四字令 诗句:- 宵寒醉禁:夜晚寒冷,饮酒后不宜醉酒,以免影响健康。 - 愁多梦任:忧愁烦恼多,梦境随意,反映了作者内心的不安或忧郁。 - 银釭不会伤心:明亮的灯不会因悲伤而流泪,形容内心的坚强和冷静。 - 照空床翠衾:明亮的灯光照亮空空的床铺,暗示着孤独和寂寞。 - 霜欺素襟:寒冷的霜冻侵袭洁白的衣襟,形象地表达了身体的不适。 - 尘埋玉琴:尘土被堆积在珍贵的玉琴上,意味着失去光泽和价值。
【注释】 落花声:即《菩萨蛮·落花》。 香魂弱:指女子因思郎而魂不守舍,神志不清。 莓苔:青苔。 睡蝶几曾惊:指春日的蝴蝶尚且不知春归,更说人世间的事了。几曾,何曾。 长在阑干侧:指春天的风常常吹到栏杆旁边。阑干,栏杆。 临去:指春天离去。 清狂:形容春日的景色,也比喻人的青春年华。 和蜂敲纸窗:指春光将尽,百花凋谢,只有蜜蜂还在采蜜,发出嗡嗡的声音,仿佛在向人说:“春天太短了。” 【赏析】
已误前身梦中寻,梦化了春魂。院落斜阳,池塘淡月,难系愁根。 东风不堕香尘,荡万点、相思泪痕。飘泊何心,虚空欲碎,谁管离人。 注释:已经耽误了前世在梦中寻找她(他)的机会,梦境中的人已经变成了春天的灵魂。庭院里的斜阳,池塘中的明月,都无法束缚住心中的愁苦根源。东风吹散了花的残片,洒下万点相思的泪水。漂泊不定的心,虚空破碎,谁能关心离人的哀愁。 赏析: 此词以“柳梢青”为题,写春愁
【注释】 谒金门:词牌名,又名“忆秦娥”“金明池”。双调,四十四字。上下片各两仄韵、三平韵,前后结句均用三平韵。 残漏(lòu)苦,灯影伴愁无语。檐外云阴窗欲曙,雁程归尚阻。 漫道愁如秋雨,历乱万丝千缕。雨到天涯还解住,忆君无尽处。 【译文】 夜深人静时,我独自对着残灯,心中满是离愁别恨,却不知该对谁说。 屋外的天空阴沉沉的,仿佛有一层厚厚的云遮住了太阳,天边透出一丝曙光,但是雁儿却无法飞回。
诗句释义: 1. 水龙吟·舟夜闻笛 - “几番吹月梅边”: 描述了在梅花盛开的地方,反复吹奏笛声的景况。 - “一双瘦鹤支烟冷”: 形容烟雾缭绕的景象,同时暗示了笛声的哀愁与孤寂。 - “江城又晚,飞花渐寂”: 描绘了江城夜晚的景象,花朵凋落,声音渐息,增添了一种静谧而寂寞的氛围。 - “今宵倦艇”: 表达诗人今夜感到疲惫,可能因长时间旅途或工作所致。 - “宿鹭惊沙,潜虬舞壑,断肠谁听”: