水落衡漳急,川回上党高。
流年秋忽忽,行路日滔滔。
山市人多瘿,沙沟地不毛。
村墟欣有菊,小驻为持醪。

【注释】

九日:指重阳节。武安县:县名,治所在今河北永年西南。《水经注·漳水》“武安县在县南,汉置。”衡漳:即漳河,源出山西省长子县西的太行山区,流至河北省邯郸市,东人于漳。上党:郡名,治所在今山西长治县东北。川:山间平地。流年秋:指流年,指时光流逝。忽忽:形容日子过得很快,匆匆忙忙的样子。滔滔:形容河水奔腾的样子。

山市:指山上集市。人多瘿(yěng):指当地人因长期生活在山区,脖子都变得粗大。沙沟:指沙质的沟渠。不毛:不长庄稼。村墟:村庄,村落。菊:菊花。小驻为持醪(láo):停下车马喝酒。醪:指酒。

赏析:

这首诗是作者游历了武安、上党一带后所作。诗的开头四句是说,时值重阳节,来到武安这个县城。这里,诗人首先描绘了一幅山水景色图,写出了重阳时节的景色特点:山间溪流急速奔流,川原回环起伏。接着写自己在这风景如画的山水之间,感到时间过得很快,一天又一天,不知不觉中已走过了许多路程。这两句是说自己对这种生活节奏的感受和体验。下面,诗人转而写到沿途见到的一些景象:山路上的行人,个个都是脖子粗大;沙沟里没有生长什么庄稼;村庄里的人们,有的喜欢菊花,有的就只好住下来喝上两口浊酒了。这些诗句虽然写的是旅途的所见所闻,但却反映了当地人民的生活状况,也表现了诗人对他们的深切同情。最后,诗笔宕开,写到自己在旅途中遇到的情景:山村里的人们,有的在集市上买卖商品,有的正在卖力地劳作。看到他们忙碌的身影,诗人感慨万分,觉得应该停下来为他们干点事,于是,诗人决定停下车来和他们一起饮酒,并表示了深深的谢意。

这首诗从总体上看,写得比较朴实自然,语言流畅简练,意境深远。前半部分描写了武安一带的山水风光;后半部分则着重描写了诗人途中所见所闻和所感所思。特别是最后三句,既表现了诗人对当地人民生活的关心,同时也表达了诗人对人生道路的思考。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。