芳草平沙,斜阳远树。无情桃叶江头渡。醉来扶上木兰舟,将愁不去将人去。
薄劣东风,夭邪落絮。明朝重觅吹笙路。碧云红雨小楼空,春光已到销魂处。
【译文】
江边的芳草平沙,远处的斜阳和树影。无感情的人在江边渡口送客。喝醉后扶着木兰船,愁绪不散人却去。微弱的东风,夭邪的落絮,明天再找吹笙的路。碧云红雨的小楼空了,春光已经到来销魂的地方。
【注释】
- 踏莎行:词牌名,又名“忆秦娥”“江城梅花引”,双调九十六字。上下阕前后阕各四句,两仄韵一叠韵。
- 江上送客:诗人在江边送别客人。
- 芳草平沙:长满芳草的沙滩。
- 斜阳远树:夕阳西下,树木渐渐隐入地平线之下。
- 桃叶:指江中的浮萍,也比喻女子。
- 醉来扶上木兰舟:喝醉了酒扶着小船摇晃。
- 将愁不去将人去:把愁绪带到了船上却带走了人。
- 薄劣东风:轻狂的东风。
- 夭邪落絮:夭弱而偏斜的柳絮。
- 明朝重觅吹笙路:明天再找吹笙的人一起唱歌。
- 碧云红雨:形容春天的景色。
- 小楼空:小楼上没有人影。
- 春光已到销魂处:春天的景色已经到达令人神往的地方。
赏析:
这首词是作者送别友人时所写,全词抒发了对友人的依依不舍之情。首句“芳草平沙,斜阳远树”描绘了一个美丽而宁静的画面,为送别增添了几分哀伤的氛围;第二句“无情桃叶江头渡”则通过“无情”二字,表达了离别时的伤感与无奈;第三句“醉来扶上木兰舟”则通过醉酒来缓解离别的情绪。接下来的几句则通过描述东风、落絮等自然景物的变化,以及寻找吹笙的人等动作,进一步描绘出作者内心的孤独与无助。最后两句则是通过描绘小楼空寂的场景,表达了春光已至而无法与友人共赏的遗憾。整首词情感真挚,意境深远,展现了作者对友人深深的思念之情。