旧时来往燕都,为花常向花前醉。十年一梦,鬓丝如许,尚余情味。曾见君家,后园深处,满栽姚魏。恨匆匆过了,寻芳时候,又早是、春归际。
只想十分憔悴。说两株、吐花犹未。曲栏干凭,朝酣不语,为谁凝思。拟合金笺,清平妙曲,与渠相慰。怕今宵,便有无情风雨,作遮藏计。
水龙吟·张大经寓第牡丹
【注释】
旧时来往燕都:旧时,过去;燕都,指北宋都城汴京(今河南开封),因当时以汴州、南京为“燕京”;
为花常向花前醉:为,因为;常,总是;为花,指因花而饮酒;醉,沉醉其中;
十年一梦:十年,指作者与友人相聚的时间;一梦,像一场梦;
鬓丝如许,尚余情味:鬓丝,形容年岁渐长的头发。许,大约。余情味,留下一些感情的痕迹。
曾见君家,后园深处,满栽姚魏:曾见过你家里,后院深处满是姚黄魏紫的牡丹花;
恨匆匆过了:恨,遗憾;匆匆,匆忙地;过了,错过或度过了;
寻芳时候:寻芳,寻找美丽的花朵;时候,时间;
又早是、春归际:早,已经;是,表强调;春归,春天来临;际,时刻。
【翻译】
过去我们经常在燕京的花园里喝酒欣赏牡丹花;十年间我像做了一场大梦一样过去了,我的鬓发也白得像丝一样了,但我仍然记得那些往事;曾经见到你家里的后花园深处种满了姚黄魏紫的牡丹花;遗憾的是时光匆匆逝去,错过了赏花的最好时机;
只想十分憔悴:想,思念;憔悴,身体瘦弱、面色不佳的样子;
说两株、吐花犹未:说你家的两株牡丹花开得还没有完全开放;
曲栏干凭,朝酣不语:靠着弯曲的栏杆,早上喝醉酒不想说话;
为谁凝思:为谁沉思,为谁牵挂;
拟合金笺,清平妙曲:打算用金笺写一封书信,寄去一首清新优美的曲子;
与渠相慰:与它相慰,与它共同分享;
怕今宵、便有无情风雨,作遮藏计:担心今晚将会有无情的风雨来临,作为遮挡和保护的措施。
赏析:
这首词是宋代张先的作品,表达了对友人离去后的怀念之情。通过对比过去与现在的生活状态以及两人之间友情的变化,展现了作者对友人深厚的情谊和不舍。全词语言优美,意境深远,情感真挚而深沉。