紫门鸡犬山前住。笑语听伛背园父。辘轳边抱瓮浇畦,点点阳春膏雨。
菜花间蝶也飞来,又趁暖风双去。杏梢红韭嫩泉香,是老瓦盆边饮处。
【注释】
紫门:指皇宫之北门。鸡犬:指宫禁内外的家养禽鸟。山前住:在山上居住。园父:种花的老农,这里指宫廷里的老园丁。伛背:弯曲背脊的样子。园父:指年老体衰的种花人。辘轳(lù lú ):汲水用具,即曲柄辘轳。抱瓮:指从井中汲水回来,把瓮挂在腰间。菜花:泛指蔬菜花。蝶也飞来:形容蝴蝶翩翩飞舞。趁暖风双去:意谓春风吹动时,双双蝴蝶恋恋不舍地飞去。杏梢:指杏树的枝梢。红韭:嫩绿的韭菜。泉香:泉水清香。
【译文】
京城北面的紫门,鸡鸣狗吠的山前村居。老人佝偻背驼,坐在院里笑语嬉戏。在辘轳边,园父用木桶提水浇菜畦,那点点水滴是春日的膏雨。
菜花丛中蝴蝶翩翩起舞,又随着和暖的春风双双离去。杏树上的梢头开满了红花,泉水清澈芳香沁人心肺。这地方是老园丁常来饮茶的瓦盆边。
【赏析】
此诗描写了园丁园父在紫门山前种花的情景。诗中写园丁与老人相互交谈,写园丁在汲水浇菜时的情景,写园丁与蝴蝶相会的情景,写园丁饮菜花泉边水的情景。全诗语言平易自然,意境清雅恬静。