山拥垣墙。水满溪塘。几人家、篱落斜阳。又还夏也,一霎人忙。正稻分畦,蚕卸簇,麦登场。
老子徜徉。闲日偏长。鬓鬔松、只管寻凉。绿阴何处,旋旋移床。有道边槐,门外柳,舍南桑。
【注释】
山拥垣墙:山环绕着院墙。
水满溪塘:溪水满了池塘。
篱落斜阳:篱笆旁的夕阳。
夏也:夏天。
稻分畦:稻田被分成一畦一畦的。
蚕卸簇:蚕丝被解开,成团。
麦登场:成熟的麦子被收割,运上场。
老子徜徉:我悠然自得地漫步。
闲日偏长:闲暇的日子特别长。
鬓鬔松:头发蓬松。
寻凉:寻找凉爽的地方。
绿阴何处,旋旋移床:哪里有什么树荫?就转动一下小床来躲避阳光。
有道边槐:路旁有棵槐树。
门外柳:门外的柳树。
舍南桑:院子南面有桑树。
【译文】
山环抱着院墙,水流满了池塘。几户人家,在篱笆旁、夕阳下,忙个不停。正在割水稻的农民,把一畦畦的稻谷分成一行行;养蚕的人家,把一团团的蚕丝拆散,蚕茧被脱去,成团成捆。麦子成熟了,被人们从场上运到地里。
我悠闲自在地漫步,享受着这难得的闲暇日子。头发蓬松,只管在树荫下寻找一个清凉之地。哪里有什么树荫呢?就转动一下小床,来躲避那炎热的太阳。路边有棵槐树可以乘凉,屋前有棵柳树可以遮阳。院子里南面有棵桑树,可以摘取它身上的叶子和果实。