烟雨枫桥路。算年来、几番送别,故人千里。君亦当初缘底事,不念平生俦侣。容易把、幽欢间阻。岁晚却思来访旧,旧处亭馆,废垣荒圃。寒日照,残桑梓。
同游似我今余几。且留连、小窗清夜,挑灯疑语。身外事多何必问,□□□□□□。况鬓影、相看如许。秋草萧萧连茂苑,正堪愁、杜牧诗中意。谁画在,行装里。
【注释】
- 烟雨:指细雨。
- 枫桥:古桥名,在苏州西南郊。
- 算来:经过。
- 几番:几次。
- 故人:老朋友。
- 君亦:你。
- 当初:当初之时。
- 缘:原因。
- 底事:何事。
- 俦侣:同辈的人。
- 幽欢:深挚的欢乐。
- 间阻:被阻隔。
- 岁晚:一年将尽之际。
- 访旧:拜访朋友。
- 亭馆:亭台楼阁。
- 废垣:倒塌的墙,指荒凉的地方。
- 荒圃:荒废的园圃。
- 寒日:冬日。
- 残桑梓:残存的桑树和梓树,指故乡。
- □□:空。
- 行装:行李。
【译文】
细雨笼罩着枫桥路,想当年多少次送别友人,千里之外故人难相聚。你我相遇本有因缘,却因为什么没有珍惜平生之友,轻易把深挚友情阻隔?年华已晚却思念来访朋友,朋友故地依然,但那亭台楼阁早已破败荒凉。寒冷的冬日照射着荒废的园圃,只有残存的桑树与梓树。
我们一同游赏过的地方,如今还剩下几个。暂且留连小窗下清静的夜晚,挑灯夜谈好像要说什么。世俗的事情何必管它,只须留意鬓发,看着自己相看而已。秋天草木萧瑟,连茂苑的草木也都感到凄凉,正适合杜牧笔下的“秋草黄云木叶下”。谁画的行装里,都写满了愁绪。