我思垂虹桥,沧波绿杨津。
鄂鄂棣华宅,瞰此江之滨。
荷衣佩秋兰,野饭羹紫莼。
一从桥上别,花发三年春。
相思复相思,为尔歌停云。

【注释】

我思垂虹桥(垂虹桥:地名,在今江苏淮安县): 我在怀念着那横跨江面的垂虹桥。沧波绿杨津(沧波:指长满青草的河面;绿杨:杨柳;津:渡口): 碧绿的河水泛着涟漪,杨柳依依,这里是我过江的码头。鄂鄂棣华居(鄂鄂:象声词,形容风吹树叶沙沙作响的声音;棣、华:同音字,均为木名;居:住所):这是鄂邑人居住的地方。瞰此江之滨(瞰:同“瞰”,远望的意思;江之滨:指江边):遥望着江边的景色。荷衣佩秋兰(荷衣:荷花做的衣裳;佩:佩戴;秋兰:秋天的兰花,这里借指秋天):身穿荷花衣裳,佩戴着秋天的兰花,这是女子的装束。野饭羹紫莼(野饭:指野地里的饭菜;羹:用肉汤煮的菜,也指一种食物;紫莼:紫色的莼菜):吃的是野地里的饭,吃的是紫莼菜。一从桥上别(一:副词,表示时间;从:跟随;别:告别),花发三年春(花发:开花);为尔歌停云(为:替;尔:你;停云:停止歌唱)。

【赏析】

这首诗是作者与朋友离别时写的。诗中通过描写垂虹桥的美丽景色和送别时的场面来表达对朋友深深的思念之情。全诗语言优美,意境深远,富有情感。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。