吴田水深三尺许,总是去年秋暮雨。
劝农使者催春耕,田甲频挝水车鼓。
江村破屋能几家,几家妇姑俱踏车。
蓬飞两鬓赤双脚,亦有儿女双髻丫。
淞江太湖愁满眼,白汗沾衣足生趼。
车轮辘辘羊角转,水波翻翻龙舌卷。
春来十日九不晴,怕闻鹁鸠呼雨声。
滂沱才俾片时久,辛苦又加三日程。
当家岂无夫与子,打鱼日籴去城市。
城中禁米难出关,田上忍饥还戽水。
四郊未种围田谷,三边已运官仓粟。
安得木牛为木龙,运水疾于牛走陆。
西林日落田妇归,隤岸白烟鱼虎飞。
诗翁独立长太息,何处青山有蕨薇。
诗句释义:
踏车妇
吴田水深三尺许,总是去年秋暮雨。
劝农使者催春耕,田甲频挝水车鼓。
江村破屋能几家,几家妇姑俱踏车。
蓬飞两鬓赤双脚,亦有儿女双髻丫。
淞江太湖愁满眼,白汗沾衣足生趼。
车轮辘辘羊角转,水波翻翻龙舌卷。
春来十日九不晴,怕闻鹁鸠呼雨声。
滂沱才俾片时久,辛苦又加三日程。
当家岂无夫与子,打鱼日籴去城市。
城中禁米难出关,田上忍饥还戽水。
四郊未种围田谷,三边已运官仓粟。
安得木牛为木龙,运水疾于牛走陆。
西林日落田妇归,隤岸白烟鱼虎飞。
诗翁独立长太息,何处青山有蕨薇。
译文:
吴地的水田里,水深大约达到三尺左右,那是去年秋天傍晚下雨留下的积水。
朝廷派出的劝农官员催促农夫们开始春耕,他们不断敲打着水车,发出咚咚的敲击声。
在江边的村子里,破旧的房子只有几间,但那里住着许多妇女和老人,他们都在推着水车前行。
那些妇女的脸上满是皱纹,她们赤脚,也有的小孩戴着两个小辫子。
从淞江到太湖,我满眼都是一片愁苦之色,白色的汗水让衣服都湿透了,足部也因此起了厚厚的茧。
车轮转动的声音,就像羊角摩擦的声音一样,水波翻滚,就像是龙舌头卷曲一样。
春天来了十天九天不晴朗,我害怕听到鹁鸠呼唤雨水的声音。
这场大雨持续了很长时间,农夫们的辛勤工作又增加了三天的工作量。
家中没有男劳动力也没有女劳动力,只能在打鱼的同时买些米回来,然后送到城里去卖。
城内禁止粮食出口,而农民们却不得不忍受饥饿继续耕种田地,还要用水车排水灌溉农田。
周围的田野还没有开始种植,而边境地区已经运送走了官府储存的粮食。
如果我能有一台木牛来代替牛拉的水车就好了,那样运输水的效率将大大高于牛行走的速度。
西边树林里的夕阳落下后,农夫们结束了一天的工作,带着疲惫的身影回家。
河岸上的白色烟雾中传来了鱼和虎被惊扰的声音,让人心生哀愁。
老诗人独自站在空旷的地方深深叹气,不知那遥远的青山之中有没有野生的蕨类植物和薇菜可以采摘食用!
赏析:
这首诗是明代杨慎创作的一首纪游诗。全诗通过描绘江南春耕时节的繁忙景象、水乡百姓的辛劳生活以及作者对江南自然风光的描绘,生动地展现了江南水乡独特的地域特色和人文风情。同时,诗人也借此表达了自己对于农民辛苦劳作的同情和对社会现实的关注。