昨日送春,今日送君,难禁别离。
正桃花水满,远归江浙,楝花风起,轻出京师。
早把功名,置之身外,世上何愁可皱眉。
从今去,但求田问舍,此意谁知。
当年交友全稀。
试屈指诸君更有谁。
说郭髯磊落,犹居判府,许翁清健,已谢签司。
回首南关,怅然如梦,几度凭栏费所思。
烦传语,甚孤怀索莫,不寄新诗。
【译文】
昨天送别春天,今天又送你去江南。难耐今日离别,因为你要远行。
桃花水已经满溢,你将要远离江浙;楝花风起,你将要离开京师。
早把功名看轻,身外之事何足挂齿,世上有什么可以忧愁的?
从今以后,只求田问舍,别人会明白你的心意吗?
当年结交的朋友全没了,再找谁呢?
郭髯磊落,还居在判府中,许翁清健,已辞去签司了。
回首南关,怅然如梦,几度登高望远,思念家乡。
烦传语,我孤怀索莫,不寄新诗。
【注释】
沁园春:词牌名。
刘牧之:即刘宰(shǎn),字平叔,宋苏州昆山人,宋理宗淳祐四年进士,曾任同知扬州军州事。
江南:指临安。
桃花水满:桃花水是指江水涨满。
京:指京都。
郭髯磊落:指郭杲,当时担任开封府尹。郭杲为人刚直,颇有威名。
许翁:指许及之(yù),时任提点刑狱公事。
清健:意气爽朗豪迈。
南关:指南京应天府南门,也泛指南京城。
索莫:孤寂、寂寞。
【赏析】
此词是送别朋友刘宰时所作。词中表达了对友人远去江南的无限惜别之情,同时也抒发了作者对仕途生活的淡薄态度和对友情的珍视。全词以“桃”、“楝”、“官”、“柳”为意象,通过描绘一幅幅优美的画面,表达了作者对朋友的深情厚谊和对未来的期许与憧憬。