想人生最苦别离。
不甫能喜喜欢欢,翻做了哭哭啼啼。
事到今朝,休言去后,且问归期。
看时节勤勤的饮食,沿路上好好的将息。
娇滴滴一捻儿年纪,碜磕磕两下里分飞。
急煎煎盼不见雕鞍,呆答孩软弱自己。
【注释】
- 折桂令:曲牌,属于南曲商调。
- 想人生最苦别离:想到人生中最痛苦的事就是别离。
- 不甫能喜喜欢欢:不能总是高兴。
- 翻做了哭哭啼啼:反而变成了哭泣的样子。
- 事到今朝:事情已经到了今天。
- 休言去后:不要说离别之后。
- 且问归期:“且问”的倒装,“何时归来?”的意思。
- 看时节:看什么时候。
- 勤勤的饮食:勤劳地吃饭。
- 沿路上好好的将息:沿着路好好休息养息。
- 娇滴滴一捻儿年纪:形容女孩子娇小玲珑、可爱。“一捻儿”是古代对头发的一种形象比喻,即像一根细长的丝线。
- 碜磕磕两下里分飞:形容两人依依不舍地分手。
- 急煎煎盼不见雕鞍:焦急地盼望看不到马鞍上的雕饰。
- 呆答孩软弱自己:形容自己因思念而变得软弱无力。
【译文】
想到人生中最痛苦的事就是别离,不能总是高兴,反而变成了哭泣的样子。现在的事情到了今天,不要说离别之后,暂且问问何时能够归来。看看什么时候要勤劳地饮食,沿着路好好休息养息。女孩子娇小玲珑、可爱,让人怜惜,但也要珍惜这短暂的相聚时间。两人依依不舍地分开,焦急地盼望看不到马鞍上的雕饰,只能呆呆地站在那里,自己因思念而变得软弱无力。
【赏析】
此词表达了作者对别离之痛的深切感受,以及对重逢的渴望和对爱人的深深思念之情。全诗情感真挚,语言生动,通过细腻的描绘和形象的比喻,将别离的痛苦和对爱人的思念表现得淋漓尽致。同时,也体现了作者对美好时光的珍惜和对爱情的执着追求。