不惜轻盈,取次浓妆珠蕊。似凭阑、绿云倦倚。低鬟微笑,喷兰襟香细。敛幽情、闲心如水。
道是江妃,还似月中仙子。向秋清、露凝芳髓。冷然孤秀,怕微霜风起。索细挽、柔条重觑。
【注释】
风中柳水桂:风中的柳条和桂树。
惜:珍惜。
取次浓妆珠蕊:(我)随便地用浓妆点缀着花蕊,不刻意修饰。
凭阑:倚靠在栏杆上。
绿云倦倚:绿云般的秀发疲倦地靠在那里。形容女子的头发如绿色的云雾一般,美丽而疲倦。
低鬟微笑:低垂的发髻轻轻微笑。形容女子的笑容温柔甜美。
喷兰襟香细:(女子)在兰色的衣襟上散发香气。喷,散发;兰色,即兰花色。
敛幽情、闲心如水:收起自己的幽深的情感和悠闲的心情像流水一样。
道是江妃:以为是江上的女神。
还似月中仙子:也像是月宫中的仙女。
向秋清、露凝芳髓:面对秋天的清冷,露水的凝集使芳香的精髓更加明显。
冷然孤秀:显得冷艳而高洁,孤傲而不群。
怕微霜风起:害怕寒霜和秋风的到来。
索细挽、柔条重觑:仔细地梳理着柔嫩的枝条,重新端详它。
【赏析】
《惜香乐府》为宋代词人王之道所作,这首词以咏物为主,借咏柳抒发了对美好事物的珍惜之情,同时也反映了作者对于美好事物易逝的惋惜。全词通过对杨柳的描写,展现了其美丽的形象和独特的韵味,同时也表达了作者对于美好事物的珍惜之情。
【译文】
风中摇曳的柳枝和桂花,
我毫不吝惜地轻装淡抹,浓妆点点,
就像凭栏远望的美人,绿丝般的秀发疲惫地依偎在栏杆边。
低垂的头饰下露出的微笑,散发着兰花般的清香细细地溢出。
收起心中的幽思,闲适的心像流水般平静。
她就是被人们称为江妃的佳人,
又像是月宫里的仙子,清冷而孤寂,
怕只怕微霜之风将吹来,
要细心地挽住她柔软的柳枝,重新端详她。