夜永香残,疏檐外、潇潇寒雨。正衣篝微润,罗裘无侣。灯焰昏沉孤馆内,梨花寂寞重门里。被斜风、吹折一天秋,敲窗纸。
声点滴,铜壶水。丝散乱,垂杨缕。尽欹眠无寐,屏山遍倚。旅况暗惊南浦别,故人谩想西窗语。况计程、芳草暗天涯,春归矣。

《满江红·夜雨》是宋代豪放派词人辛弃疾创作的一首词。上阕描述夜深人静,雨打疏檐的凄清景象;下阕则描写室内外的环境,以及词人的心情变化:既感叹旅途的艰辛,又期待春天的到来。

诗句释义:

  • 夜深了,香气已经消散殆尽,稀疏的屋檐外传来潇潇的寒雨声。
  • 穿着单衣,在微湿的篝火旁取暖,身边没有人陪伴。
  • 灯火昏暗,独自守在孤寂的馆舍内,梨花落满了重门里。
  • 我被斜风打断,吹折了一天的秋意,敲击着窗户纸。

译文:

  • 深夜,香已尽,雨声萧索,细雨打湿了稀疏的窗檐。
  • 我在寒冷中,围着篝火,身上只穿着一件薄衫,没有伴侣相伴。
  • 火光暗淡,我孤独地守在寂静的书房中,外面是寂寞的梨花树。
  • 风声把我吹得东倒西歪,仿佛要敲碎窗户纸一样。

注释:

  • 夜永(夜长): 深夜。
  • 香残:香气已尽或散尽。
  • 疏檐外: 窗外。
  • 潇潇寒雨: 形容雨声凄凉。
  • 衣篝 (gōng): 指用布包裹好的衣物取暖。
  • 罗裘: 指用绸缎制成的衣服。
  • 灯焰昏沉: 灯光暗淡。
  • 孤馆: 空荡无人的馆舍。
  • 被斜风: 被风吹冷。
  • 无侣: 没有伴侣。
  • 屏山遍倚: 形容靠在屏风上。
  • 旅况: 旅途的情况。
  • 南浦别: 离别在南方的江河边。
  • 西窗语: 向西窗下的友人倾诉心事。
  • 计程: 计算行程的时间。
  • 芳草暗天涯: 指春草萋萋、芳菲渐远,暗示归期已晚。

赏析:
《满江红·夜雨》是辛弃疾著名的词作之一,以其豪放激昂的风格和深沉悲凉的意境著称于世。这首词通过对夜晚雨景的描绘,抒发了作者内心的孤独与愁绪,表达了对故乡的思念和对未来命运的无奈。通过细腻的笔触和深刻的情感表达,展现了作者对人生无常和世事沧桑的感慨。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。