十二画屏围楚岫,一缕水沉携满袖。小桃纤甲印流霞,听玉漏,人归后,两点横波微晕透。
豆蔻梢头春雨瘦,云腻暖金灯下溜。镜台斜背解罗衣,芙蓉绣,丁香扣,宝袜酥温红影皱。
【注释】
天仙子:唐教坊曲名,属“中序”,有小令、慢曲两种。
楚岫:即楚山,指江陵(今湖北荆州)一带的山峦。
水沉:一种香,用沉香木制成。
纤甲印流霞:形容花瓣娇嫩可爱。纤甲,花蕊。
玉漏:计时器,古代的一种铜壶滴漏。
两点横波微晕透:形容女子含情脉脉,目光如水,眼波荡漾。
豆蔻:即豆蔻年华,指少女十三四岁的年龄。
云腻暖金灯下溜:形容女子在温暖的灯光下,肌肤如云般细腻滑润。
芙蓉:荷花。
丁香:丁香花的花蕾。
宝袜酥温红影皱:形容女子穿着绣着花纹的丝袜,袜底柔软温暖,足底的红润颜色因行走而显得皱折。
【译文】
十二幅画屏围拥着楚山,一缕香飘散在袖间。桃花娇艳如细甲,映衬在流彩霞光中。听夜深人静,玉漏声声,人已归家。她眼中的春波微微泛红,如同美人脸上的两点横波。
豆蔻梢头春雨细细洒,云朵般的肌肤在暖阳下闪着金光。镜台前我斜倚着罗衣,芙蓉绣花鞋上缀着丁香扣环。她的脚尖轻轻触地,红润的影子在丝袜上皱起。
【赏析】
《天仙子·新月》,是宋代词人张先创作的一首词。这首词写一位佳人之姿与才艺,以清丽之笔,绘出一幅美人图,并把美女置于一个充满自然景物的幽雅环境中,使人物更显妩媚动人。全词语言清新流畅,意象优美生动,情感真挚感人,是一首别具一格的佳作。