三伏炎曦真烁石。使君何事行匆剧。王畿分镇简贤能,君命有严遑自适。西江人叹息。福星移照天之北。旧同寅,暌违矩范,翘首情何极。
使君早蕴匡时策。中外贤劳名赫奕。此行绣斧带霜威,当道豺狼看敛迹。九重方侧席。寤寐求贤敷德泽。看他年,进秉钧轴,霖雨苏寰域。
归朝欢·送张天瑞都宪巡抚北畿
夏日炎炎,太阳犹如烁石般灼热。
为何您如此匆忙地出发呢?
王畿分镇,简选贤能之才,
君命威严,不容我自便。
西江之地,百姓叹息:
福星已移至北方。
与您曾是同僚,现在却相隔甚远,
心中满是无尽的思念。
使君早有匡时济世之策,
内外贤能,名声显赫,威名远扬。
此行带着霜雪般的锐气,
当道豺狼,必将收敛其爪牙。
皇帝正侧席而待,
日夜寻求贤才,以布施恩德。
看他年,您将掌握大权,
如同甘霖普降,滋润天下万民。
注释:
- 三伏炎曦:炎热的夏季天气。三伏:指一年中最热的三个时期,通常在夏至之后、秋分之前。炎曦:太阳炽烈的光芒。
- 使君何事行匆剧:为什么您如此匆忙地出发呢?使君:对地方长官的尊称。
- 王畿:古代京都周围的地方,这里代指京城。分镇:分别镇守各地。简贤能:选拔贤能之人。
- 君命有严:您的命令非常严厉。遑(huáng)自适:无暇自便。形容忙于公务,没有闲暇休息。
- 西江人:指西江流域的人。叹息:表示不满或忧虑。
- 福星移照天之北:福星照耀北方,比喻好运到来。
- 旧同寅:旧日的同僚或同事。暌(kui)违矩范:离别了规矩和法则。翘首情何极:满心的期待之情无法完全表达。
- 绣斧带霜威:像绣花一样锋利的武器,带有寒霜般肃杀的威力。
- 当道豺狼:指那些作乱的恶人。豺狼:比喻凶恶残暴的人。看敛迹:希望他们收手。敛迹:收敛其行为,不再为害。
10.