昨宵风雨是重阳,满地黄花笑客忙。
飘泊遥怜知已在,登临谩逐野僧狂。
白衣负我东篱约,乌帽从渠短发苍。
湖上秋光未零落,不妨小艇载清觞。
【诗句注释】
九日:指农历九月九日,即重阳节。
邃谷子:作者的朋友名,字邃谷。
邃谷子游胜果寺:与邃谷子同游胜果寺。
余二人:我(作者)和另一个友人。不能从:无法同行。
昨宵风雨是重阳,满地黄花笑客忙。
昨夜的风和雨,正是重阳时节,地上满是金黄的菊花,仿佛在嘲笑客人匆忙地度过这个节日。
飘泊遥怜知已在,登临谩逐野僧狂。
远方漂泊的人,遥望中似乎已经找到归宿;登临高处却只是随野僧一起放浪不羁。
白衣负我东篱约,乌帽从渠短发苍。
我穿着白衣约定与你一同赏菊,你的乌帽随意跟随白发苍苍的老僧。
湖上秋光未零落,不妨小艇载清觞。
湖上的秋天景色美丽,没有凋零,我们可以乘一只小船,载着酒杯畅饮。
【译文】
九日约邃谷子饮邃谷子游胜果寺余二人不能从
昨天夜里的风雨,正是重阳佳节,到处是金黄的菊花,好像在嘲笑我这个匆匆过节的人。
飘飘泊泊的人啊,遥望着仿佛已经找到了归宿的地方,然而他登上高高的山峰,只是随从野僧一起放浪不羁。
我们约定了要一同在东篱赏菊,我穿着白衣,你戴着乌帽子,我们的头发都变得稀疏了。
湖水上的秋色依旧美好,我们不妨乘一叶扁舟,载着美酒畅饮一番。
【赏析】
此为重阳节宴饮之作。诗中描写重阳节的景色、人物心情及活动,表现了诗人与朋友相聚时的欢乐之情。首联写去年重阳节与朋友同饮,如今只能独自面对满地黄花感叹;颔联写自己对远行漂泊之人遥相思念,登高而发狂;颈联写与朋友相约赏菊,而自己身着白衣,友人头戴乌帽,头发已花白;尾联写与友人共饮于湖水之上,享受着美好的时光。整首诗表达了诗人与朋友相聚时的欢乐之情以及对生活的美好向往。