月娟娟,空上海棠枝。风瑟瑟,催残杨柳丝。
露零零,易落梧桐泪,倚西楼,看雁归。隔天涯,万里相思。
休说到,梦中是假,暂欢娱,还胜醒时。夜迢迢,梦也还稀。
月娟娟,空上海棠枝。
译文:明亮的月亮高悬在天空中,映照在海棠树的枝丫上。
注释:月娟娟,明亮的月光。
风瑟瑟,催残杨柳丝。
译文:微风吹动着树枝,柳树的嫩叶被吹得凌乱。
注释:瑟瑟,形容微风的声音。
露零零,易落梧桐泪,倚西楼,看雁归。
译文:清晨的露珠零零散散地挂在树叶上,仿佛是梧桐叶上的泪水。我靠在西楼观看南飞的大雁。
注释:露零零,露珠晶莹剔透,像珍珠一样散落在叶子上。梧桐泪,大雁南飞时掉落的泪珠,象征着离别的悲伤。西楼,指楼上的窗户或建筑。
隔天涯,万里相思。
译文:隔着遥远的天地,我思念着远方的亲人。
注释:隔天涯,形容距离遥远,无法相见。万里相思,表达了深深的思乡之情和对亲人的思念。
休说到,梦中是假,暂欢娱,还胜醒时。
译文:不要提那些虚幻的事情,短暂的快乐胜过清醒时的烦恼。
注释:休说到,不要去提及那些虚幻的事情。梦中是假,梦是假的,不如现实生活真实。暂欢娱,短暂的快乐。还胜醒时,短暂的快乐胜过清醒时的烦恼。
夜迢迢,梦也还稀。
译文:夜晚漫长而寂静,梦里的景象也显得稀少。
注释:夜迢迢,夜晚很长。梦也还稀,梦中的景象也显得稀疏。