止三日,李子拉余冲云而下,行数里所,倏见青云霁日,豁然中开。问山下人,乃云比日殊晴。乃悟曏者吾辈正坐云间耳。又从庙侧东转十馀里,得朱陵洞,云是朱陵大帝之所居。瀑泉洒落,水帘数叠,挂于云际;垂如贯珠,霏如削玉,飞花散雪,萦洒衣襟。若畔有冲退石,大可径丈。列坐其次,解缨濯足,酌酒浩歌。当此之时,意惬心融,居然有舞雩溯水之乐,诚不如簪祓尘鞅之足为累也。是日,石棠李子亦自长沙至,会于岳庙,同返。
自甲午迄辛丑,八日往来诸峰间,足穷于攀登,神罢于应接,然犹未尽其梗概也,聊以识大都云。张子曰,昔向平欲俟婚嫁已毕,当遍游五岳。嗟乎,人生几许时得了此尘事,唯当乘间自求适耳。余用不肖之躯,弱冠登仕,不为不通显。然自惟涉世,酷非所宜,每值山水会心处,辄忘返焉。盖其性然也。夫物,唯自适其性,乃可永年要谼。乃今齿壮力健,即不能“与汗漫期于九垓”,亦当遍游寰中许名胜,游目骋怀,以极平生之愿。今兹发轫衡岳,遂以告于山灵。
游衡岳
止三日,李子拉余冲云而下,行数里所,倏见青云霁日,豁然中开。问山下人,乃云比日殊晴。乃悟向者吾辈正坐云间耳。
注释: 止三天后,李子拉着我冲上云层下降,走了几里路,突然看到蓝天白云,景色开阔明朗。询问山下的人,才知道今天天气晴朗。这时才恍然大悟,我们刚才正在云层之上呢。
译文: 停止三天后,李子拉着我冲上云层下降,走了几里路,突然看见蓝天白云,景色开朗明亮。询问山下的人,才知道今天天气晴朗。这时才恍然大悟,我们刚才正在云层之上呢。
赏析:这是一首游记诗,作者在衡山游览时写下的。诗中描绘了衡山秀丽的山水风光,表达了作者对自然美的热爱和赞美之情。同时也反映了作者对官场生活的厌倦和对隐居生活的追求。