垂杨影里残红。甚匆匆。只有榴花、全不怨东风。
暮雨急。晓鸦湿。绿玲珑。比似茜裙初染、一般同。
这首诗是一首描写石榴的诗,下面是逐句的翻译和注释:
- 垂杨影里残红。甚匆匆。只有榴花、全不怨东风。
译文:在柳树的影子中,有残留的红色。为什么那么匆忙?只有榴花,没有抱怨东风。
注释:垂杨,指的是杨柳。残红,指凋谢的花瓣或果实。甚匆匆,表示时间过得很快。只有榴花,表示其他的花朵都没有抱怨东风(东风是指春风)。
赏析:诗人通过对垂杨影子中的残红的描绘,表达了自己对于时间流逝的感慨。他通过对比榴花与其他花朵的反应,表达了自己的坚定态度,即使面对困难和挫折,也不会轻易放弃或抱怨。
- 暮雨急。晓鸦湿。绿玲珑。比似茜裙初染、一般同。
译文:傍晚的雨水急促。早晨的乌鸦被淋湿了。绿色的宝石一样晶莹剔透。它的颜色与红色的裙子相似。
注释:暮雨急,形容傍晚时分的雨水来得快且多。晓鸦湿,指早上的乌鸦因为雨而变得湿漉漉的。绿玲珑,形容词,形容宝石一样的绿色,晶莹剔透。比似茜裙初染,意思是颜色像红色的裙子一样鲜艳。一般同,意味着这种颜色与红色非常相似。
赏析:这首诗描绘了一幅生动的画面:傍晚的雨水急促,早上的乌鸦被淋湿,绿色的宝石一样晶莹剔透的石头也显得湿漉漉的。诗人通过这些细节的描绘,表现了自己对大自然的热爱和欣赏。同时,他还将石头的颜色与红色裙子的颜色进行比较,表达了对自然美的独特见解和感悟。