曹睿览毕,大惊失色,急问群臣。太尉华歆奏曰:“司马懿上表乞守雍、凉,正为此也。先时太祖武皇帝尝谓臣曰:司马懿鹰视狼顾,不可付以兵权;久必为国家大祸。今日反情已萌,可速诛之。”王朗奏曰:“司马懿深明韬略,善晓兵机,素有大志;若不早除,久必为祸。”睿乃降旨,欲兴兵御驾亲征。忽班部中闪出大将军曹真奏曰:“不可。文皇帝托孤于臣等数人,是知司马仲达无异志也。今事未知真假,遽尔加兵,乃逼之反耳。或者蜀、吴奸细行反间之计,使我君臣自乱,彼却乘虚而击,未可知也。陛下幸察之。”睿曰:“司马懿若果谋反,将奈何?”真曰:“如陛下心疑,可仿汉高伪游云梦之计。御驾幸安邑,司马懿必然来迎;观其动静,就车前擒之,可也。”睿从之,遂命曹真监国,亲自领御林军十万,径到安邑。司马懿不知其故,欲令天子知其威严,乃整兵马,率甲士数万来迎。近臣奏曰:“司马懿果率兵十余万,前来抗拒,实有反心矣。”睿慌命曹休先领兵迎之。司马懿见兵马前来,只疑车驾亲至,伏道而迎。曹休出曰:“仲达受先帝托孤之重,何故反耶?”懿大惊失色,汗流遍体,乃问其故。休备言前事。懿曰:“此吴、蜀奸细反间之计,欲使我君臣自相残害,彼却乘虚而袭。某当自见天子辨之。”遂急退了军马,至睿车前俯伏泣奏曰:“臣受先帝托孤之重,安敢有异心?必是吴、蜀之奸计。臣请提一旅之师,先破蜀,后伐吴,报先帝与陛下,以明臣心。”睿疑虑未决。华歆奏曰:“不可付之兵权。可即罢归田里。”睿依言,将司马懿削职回乡,命曹休总督雍;凉军马。曹睿驾回洛阳。却说细作探知此事,报入川中。孔明闻之大喜曰:“吾欲伐魏久矣,奈有司马懿总雍、凉之兵。今既中计遭贬,吾有何忧!”次日,后主早朝,大会官僚,孔明出班,上《出师表》一道。表曰:“臣亮言:先帝创业未半,而中道崩殂;今天下三分,益州罢敝,此诚危急存亡之秋也。然侍卫之臣,不懈于内;忠志之士,忘身于外者:盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气;不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。宫中府中,俱为一体;陟罚臧否,不宜异同。若有作奸犯科,及为忠善者,宜付有司,论其刑赏,以昭陛下平明之治;不宜偏私,使内外异法也。侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下。愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必得裨补阙漏,有所广益。将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用之于昔日,先帝称之曰“能”,是以众议举宠以为督。愚以为营中之事,事无大小,悉以咨之,必能使行阵和穆,优劣得所也。亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也!侍中、尚书、长史、参军,此悉贞亮死节之臣也,愿陛下亲之、信之,则汉室之隆,可计日而待也。臣本布衣,躬耕南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,谘臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间:尔来二十有一年矣。先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。受命以来,夙夜忧虑,恐付托不效,以伤先帝之明;故五月渡泸,深入不毛。今南方已定,甲兵已足,当奖帅三军,北定中原,庶竭弩钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都:此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也。愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效则治臣之罪,以告先帝之灵;若无兴复之言,则责攸之、祎、允等之咨,以彰其慢。陛下亦宜自谋,以谘诹善道,察纳雅言,深追先帝遗诏。臣不胜受恩感激!今当远离,临表涕泣,不知所云。”

诗句:曹真监国,亲自领御林军十万,径到安邑。司马懿不知其故,欲令天子知其威严,乃整兵马,率甲士数万来迎。
译文:曹真担任监国,亲自率领十万御林军前往安邑。司马懿不知道是什么原因,想通过让天子感受到他的威严,于是整顿兵马,带领数万士兵前来迎接。
注释:这句诗描述了曹操在临终前将国家托付给曹真,希望他能够镇守国家,保护人民。而司马懿则被派遣去对抗曹真,试图阻止曹真的到来。
赏析:这句话体现了曹操对于曹真的信任和对国家的担忧。曹操深知曹真有能力保卫国家,所以他放心地将国家交给了曹真。然而,他也担心曹真可能会受到外界的影响,做出不利于国家的事情。因此,他在临终前特意派遣司马懿前去抵御曹真,以保护自己的国家。

诗句:细作探知此事,报入川中。孔明闻之大喜曰:“吾欲伐魏久矣,奈有司马懿总雍、凉之兵。”
译文:间谍得知这个消息后,报告给了蜀国的丞相诸葛亮。诸葛亮听到后非常高兴地说:“我一直想讨伐魏国,但是现在有了司马懿掌握着雍州、凉州的兵力,所以我没有什么忧虑”。
注释:这句诗描绘了司马懿掌握着重要的军事力量,使得蜀国很难找到机会发动攻击。同时,也表达了诸葛亮对魏国的深深忧虑和无奈。
赏析:这句话体现了诸葛亮对于当前形势的深刻认识和对未来发展的担忧。他知道魏国的力量强大,如果贸然发动攻击,可能会遭到失败的风险。因此,他只能等待时机,寻找合适的机会才能发动攻击。

诗句:宫中府中,俱为一体;陟罚臧否,不宜异同。若有作奸犯科,及为忠善者,宜付有司,论其刑赏,以昭陛下平明之治;不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。
译文:宫中和府中的事务,都应该是一致的;在执行奖赏惩罚时,不应该有所不同;如果有做坏事的人,以及忠诚善良的人,应该交给有关部门处理,按照法律规定进行奖赏惩罚,以表明陛下公正廉明的统治;不应当自己轻视自己,用错误的方式来堵住忠臣的建议。
注释:这句诗强调了君臣之间的关系应该平等、公正,不应该因为权力的大小而有所区别。同时,也指出了君主应该接受忠臣的建议,不应该因为自己的地位而忽视他们的意见。
赏析:这句话体现了儒家思想中的一个重要观念——君仁臣忠。君主应该以身作则,尊重和听取臣子的意见,这样才能够形成一个和谐、高效的政治环境。

诗句:先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也!侍中、尚书、长史、参军,此悉贞亮死节之臣也,愿陛下亲之、信之,则汉室之隆,可计日而待也。
译文:先帝在世的时候,每当和我谈论这些事情,都会感叹痛恨于桓帝、灵帝时期的政治腐败。侍中、尚书、长史、参军这四个职位上的人,都是忠诚正直、为国家着想的大臣。我希望陛下能亲近他们、相信他们,这样汉朝的繁荣昌盛,就只是时间问题了。
注释:这句诗回顾了历史,表达了对过去政治腐败的痛心疾首和对现任君主的期望。同时也表达了对那些忠诚的大臣的感激之情。
赏析:这句话反映了作者对于历史的深刻思考和对未来的期待。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。