昨日树头花,今日陌上土。恨血与啼魂,一半逐风雨。
又《桃花雨》诗:
浅碧深红大半残,恶风催雨剪刀寒。
桃花不比杭州女,洗却胭脂不耐看。
李流芳《西泠桥题画》:
余尝为孟?题扇:“多宝峰头石欲摧,西泠桥边树不开。
轻烟薄雾斜阳下,曾泛扁舟小筑来。”西泠桥树色,真使人可念,桥亦自有古色。近闻且改筑,当无复旧观矣。对此怅然。
西湖梦寻·卷一·西湖北路·西泠桥
昨天树上的花朵,今天路上的尘土。遗憾的血和啼哭的灵魂,一半跟随风雨飘散。
译文:昨日树上的花朵,今已凋零在尘土中。那些曾经盛开的花朵,如今只剩下了遗憾的血和哭泣的灵魂。它们一半随风飘散,另一半则随着风雨消散在世间。
注释:昨日树上的花朵,即指去年春天的花,而今日路上的尘土则是形容这些花已经被踩踏得面目全非,只剩下了尘土。遗憾的血和啼哭的灵魂指的是这些美丽的花朵被风吹雨打,最终化为尘土,只留下了遗憾和悲伤。它们一半随风飘散,另一半则随着风雨消散在世间,形象地描述了时间的无情和生命的短暂。
赏析:这首诗以简洁的语言描绘了一个凄凉的场景,通过对比去年的花朵和现在的尘土,表达了作者对美好事物消逝的无奈和哀伤。同时,通过对风、雨等自然元素的运用,增强了诗歌的艺术效果,使读者能够感受到诗人的情感波动。
《桃花雨》诗
浅碧深红大半残,恶风催雨剪刀寒。桃花不比杭州女,洗却胭脂不耐看。
译文:浅绿和深红的花瓣大部分已经凋落,恶劣的风和雨就像剪刀一样无情地摧残。桃花不像杭州的女子那样美丽,即使洗净了胭脂也显得不再好看。
注释:浅绿和深红的花瓣大部分已经凋落,形容春末夏初时花朵凋谢的景象。恶风催雨就像是剪刀一样无情地摧残,比喻恶劣的天气和环境对花朵的破坏。桃花不像杭州的女子那样美丽,这里用“洗却胭脂不耐看”来形容桃花虽然美丽,但一旦被雨水打湿,就失去了原有的色彩和光泽,变得不再那么吸引人。
赏析:这首诗描绘了春末夏初时节花朵凋谢的景象。通过对浅绿、深红等颜色的描写,展现了春末夏初时花朵的美丽。同时,通过对恶风催雨、剪刀寒等恶劣天气的比喻,强调了自然环境对花朵的影响。最后,通过比较杭州女子与桃花,突出了花朵的美丽以及易受环境影响的特点。这首诗语言简练,意境深远,给人以美的享受和思考。