道士清溪住,扁舟久未回。
井垂霜后橘,门掩雨前苔。
凫舄长相候,鱼书杳不来。
虹桥他日宴,又负紫霞杯。

【注释】:

  1. 寄余复婴:寄给道士我。
  2. 清溪:清澈的小溪。
  3. 扁舟:小船。
  4. 霜后橘:冬天的橘子。
  5. 门掩雨前苔:家门紧闭,门前长满了青苔。
  6. 凫舄:鸟履。
  7. 鱼书:书信。
  8. 虹桥:彩虹。
  9. 紫霞杯:酒杯名。
  10. 负:辜负。
    【译文】:
    你住在清溪边,久违了,你的小船何时回来?
    井边挂满了秋天的霜后橘子,家门紧锁,门前满是雨水前的青苔。
    我的凫舄(鸟履)在此处等候你很久了,你的鱼书信杳无音讯不来。
    将来有一天,我们再一起享受虹桥上的宴乐,我定会辜负了这紫霞杯。
    【赏析】:
    这首诗是写对友人的思念之情。诗人以“寄余复婴”起头,点明主题,然后依次描绘了与友相见时的情景:他住在清溪之边,而自己的船却迟迟未到;井边挂满了秋后的橘子,但家门紧紧关闭,门前又长满了青苔;自己的凫𫐄(鸟履)在此处等候他很久了,他的鱼书信杳无音信,不来;最后诗人用“虹桥他日宴”来表达自己对未来重逢的喜悦和期待,同时也表达了自己对于友谊的珍视和不舍,最后诗人用一句话来结束全诗,表达了自己对于朋友深深的思念之情。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。