宦辙滁阳弟踵兄,我缘诸父得重经。
只应故榻曾听雨,敢儗虚堂是聚星。
两世相看亲叔侄,百年好在旧门庭。
夜阑无限分违意,月满空阶酒正醒。
注释:滁州官舍侍少卿家是叔夜,我在仕途上追随兄长。我因为诸父的庇护得以重新经过滁阳。我只应曾经在旧榻听雨,敢比拟虚堂聚星。两世相看亲叔侄,百年好意旧门庭。夜阑无限分违意,月满空阶酒正醒。
赏析:这首诗描绘了作者在滁州官舍与侍少卿家的交往情景,表达了他对官场生活的无奈和对亲情的珍视。全诗情感真挚,意境深远,展现了作者的人生哲学和处世态度。
宦辙滁阳弟踵兄,我缘诸父得重经。
只应故榻曾听雨,敢儗虚堂是聚星。
两世相看亲叔侄,百年好在旧门庭。
夜阑无限分违意,月满空阶酒正醒。
注释:滁州官舍侍少卿家是叔夜,我在仕途上追随兄长。我因为诸父的庇护得以重新经过滁阳。我只应曾经在旧榻听雨,敢比拟虚堂聚星。两世相看亲叔侄,百年好意旧门庭。夜阑无限分违意,月满空阶酒正醒。
赏析:这首诗描绘了作者在滁州官舍与侍少卿家的交往情景,表达了他对官场生活的无奈和对亲情的珍视。全诗情感真挚,意境深远,展现了作者的人生哲学和处世态度。
【注释】 抹雨:指雨珠。 凝烟:指云气。 玉翘:形容荷花像玉一般美丽。 幽芳:暗指梅花。 曲池坳(ào):曲曲折折的池塘边。 锦城:成都的别称。 仙掌:即仙人掌,这里借代仙人。 扬桂楫(jí qiè):扬起长桨划船。 倚兰桡(ráo):靠在船舷上。 涉江:泛舟长江。 美人遥:远在天边的美人。 自家闲淡:自己悠闲清淡。 迟暮:年老色衰。 不逐东风一样飘:不要像东风吹来的杨花那样到处飘荡。 【赏析】
注释: 抹玉凝脂洗翠翘。幽芳偏向曲池坳。锦城月落春常在,仙掌风微露未消。扬桂楫,倚兰桡。涉江无那美人遥。自家闲淡甘迟暮,不逐东风一样飘。 译文: 芙蓉花被抹上一层玉色的凝脂,洗刷出翠绿的翘角。它的幽香独自偏爱于曲折的水塘角落。在锦城月落时,春天依然常常在那里。仙掌山上的风轻轻吹拂,月光还未消退。扬着桂木制的船桨,靠着兰花装饰的船桨。渡过长江时没有谁可以陪伴我,美人远在天边
【译文】 江城子·陈氏牡丹盛开而不速客戏作 东风已到,牡丹花已经盛开。 锦缎般绚烂如霞,玉笼纱一样华丽。 应是春天的韶光,妆点着贵人家。 去岁花开时节,人已病卧,辜负了这美丽的铅华。 如今想要醉听琵琶声,鼓须挝,酒须赊,不要等到风吹落花瓣成为泥沙。 却笑东君把风景都破坏了,刚办得一杯茶水。 【注释】 1. 江城子:词牌名。 2. 陈氏:姓陈的人,此处指代自己。 3. 东风已到:春风已经来临。
【注释】: 暄风泛午,迟日酣春——暖和的春风拂面,阳光明媚。 万锦新濯——万物都被洗刷得光彩夺目。 传乐亭东,记得向来曾约——相传在乐亭的东边,记得以前曾约定过赏花的地方。 正是春明堪醉也,等闲愁病刚蹉却——春天的美景足以让人陶醉,但因忧愁病痛而错过了欣赏春天的机会。 漫多情,忆旧倚阑干,此时萧索——我多么多情,回忆着过去倚在栏杆上的情景,而现在却如此萧瑟。 空自有、怜春思致,赋玉才情
这首诗是南宋词人姜夔的作品。它通过描写春天的花朵,表达了作者对爱情的执着和追求,同时也反映了当时社会的一些现象。 下面是对这首诗的逐句释义: 1. 花事阑珊春欲老。 - "花事阑珊":形容春天的花事已经接近尾声,春天即将过去。 - "春欲老":春天快要结束了。 2. 雨洗风吹,一夜都如扫。 - "雨洗风吹":雨水冲刷,风儿吹拂,使花瓣上沾满水珠,如同被清扫一般。 - "一夜都如扫"
【注释】: 1. 秋来幽艳试宫妆——秋天来临了,美丽的菊花在尝试装饰自己的宫廷妆容。 2. 蚤(zǎo)染薄罗裳——在清晨,薄如轻纱的长裙已经染上了颜色。 3. 翠翘斜映鹅儿淡——翠翘花斜着映照在白鹅的羽毛上,显得有些暗淡。 4. 比鹅儿、却自芬芳——虽然和白鹅相比略显暗淡,但它仍然散发着迷人的香气。 5. 旧恨檀心晕紫——旧时的痛苦在檀木的心上留下了紫色的痕迹。 6.
《醉花阴·病中忆陈氏牡丹》是北宋词人秦观创作的一首词。此词上片写室内的景物和环境。下片抒发了对病中思人的愁苦情怀。全词以物拟人,托物言情,表达了作者因思念远方亲人而愁苦不堪的心情。 秀石倚空春照屋。(注释:春天阳光照射在屋边的石头上。) 粉露团赪玉。(注释:粉红色的露水像红色的玉石一样晶莹透亮。) 想见可怜人不到,经春,此意还谁属。(注释:想看到那个可怜之人,他/她没有来
【注释】 空庭:空旷的庭院。 人散语音稀:人们都已散去,只有我的声音稀少。 漏迟迟:时间过得很慢。 团扇:用扇子扇风。 梧桐阴:指院内树荫。 银河:指夜空中的天河。 月斜:月亮斜着。 无端:没有原因。 心事:思念之情。 双眉:形容忧愁的样子。 墙西突兀高楼静:墙角有座高大的楼阁,显得特别突兀。 流萤:飞舞在夜空中的萤火虫。 星移:星星移动。 一声长笛:一声悠扬的长笛声。 等闲:轻易。 【赏析】
鹧鸪天·秋雁 万里南来道路长,更将秋色到衡阳。江湖满地皆缯缴,何处西风有稻粱。随落日,度清湘,晚鸦冲散不成行。相呼莫向南楼过,应有佳人恼夜凉。 【注释】 1. 万里南来道路长:形容旅途漫长而遥远。 2. 更将秋色到衡阳:指秋风吹到了衡阳这个地方。 3. 江湖满地皆缯缴:比喻到处都是捕捉猎物的工具,这里指江湖上到处是追捕的人。 4. 何西风有稻梁:意指哪里会有收获和食物。 5. 随落日,渡清湘
诗句释义及赏析 秋风拂草扬波复振条 这句诗描述了秋风扫过草原,吹动着草丛中的水波,使得水面上的波浪再次起伏起来。"拂"和"扬"描绘了风的动态和力量,“草”和“波”则展现了秋天的自然景观。整体上,这句诗捕捉到了秋天的宁静与活力交织的画面。 白云千里雁行高 在这句话中,诗人观察到天空中飘过的白云,它们似乎连接了千里之遥,而一群大雁正排成整齐的队形飞翔在高空
柏子潭 柏树子(即柏苍,柏子)的潭水清澈, 深壑中的古代隧洞很长。 高楼的飞檐散尽了柏树的翠色, 空山中雨露曾经滋润过。 春日的水面上鱼龙已经奋起游动, 大地的脉络如何与治理相连? 野人依然解说着先皇的业绩, 只应该坏碣奎文仍在,秋草难以埋没永夜的光芒。 【注释】: 柏子:一种树木,可作药材。 古隧长:指柏树子潭水很深。 松楼:松树枝条交错如楼。 柏苍苍:指柏树茂盛的样子。 空山:空旷的山野
【解析】 本诗为七绝。首联写景。“晓㴑龙江三百里”,点出地点,交代时间是清晨。接着写蒹葭在晨雾中若隐若现,诗人的思绪也随之飘向远方。颔联承首联写景。“天连旧禁青云绕”是说,天与旧时皇帝居住的宫殿相接,环绕着青云。“日出中流白雾开”,是说太阳从江中升起的时候,江面蒸腾起白雾消散了。颈联转写自己渡江的情景。尾联抒情。“分明记得盘游地”,是说自己记得当年游玩的地方,“一抹苍烟是凤台”
【注释】 相君:这里指东庄的主人。落日平泉:指平泉的落日景色,平泉在今北京市昌平县西北。自怆(chuàng)情:因时序迁变而感伤。径草都迷:路旁的野草都把车辙覆盖住了。能识:能认出、记得。老门生:年长者,对年轻学生的尊称。匝地:满地。游人:游客。归去:离去后。乱禽鸣:指群鸦聒噪声。 【赏析】 此诗是作者晚年退居东山之后所作,抒发了诗人对故土之眷念和对人生变迁之感叹。诗中多处用典
【译文】 在醉翁亭饮酒未能成功,寄给滁州的老友。 当时足迹在两峰之间,骑着马赶路来不及攀登。 曾经题名在破壁上,羞愧将尘土面见青山。 没有鸟鸣人知我乐,空望着清泉煮茶归来。 寄谢故人莫见怪,百年双足会须闲。 【注释】 ①游醉翁亭:游览醉翁亭。醉翁亭位于滁州市琅琊区西南约7公里的丰山南麓。 ②不果:未成、不成。 ③踪迹:指足迹。 ④两峰间:指醉翁亭所在丰山与琅邪山之间的山谷。 ⑤疋马:一匹马
舟中望金山 一笑推蓬见碧岑,可堪行役负登临。 旧游谁觅三年梦,回首空馀万里心。 初日楼台相映照,凌波草树自浮沉。 无由去汲中泠水,卧听寒潮杂梵音。 译文: 在舟中望见金山,看到碧绿的山峰,令人心生欢喜。但可惜此行是为了公务而忙碌奔波,未能欣赏到美景。回想起过去三年的往事,如今只剩下遥远的思念和无尽的思绪。初升的太阳照亮了楼台,映照在江面上,仿佛与江上的草树一同漂浮。没有机会去中泠水取水
诗句注释与赏析: 1. 失解无聊用履仁韵写怀兼简蔡九逵 - 这句话表明作者因无法理解某些情况而感到困惑和无聊,因此他选择通过诗歌表达自己的情感。"履仁"可能是他的诗名或者创作主题的名称,"简蔡九逵"则表明他在这首诗中向蔡九逵进行了某种形式的分享或交流。 2. 夜半休惊负壑舟 - "夜半"指的是深夜,"休惊"表示不要担心,"负壑舟"可能指背负着沉重负担的船只在夜里行驶